Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer žerjav heeft mij medegedeeld " (Nederlands → Duits) :

− De afgevaardigde van de Raad, de heer Žerjav, heeft mij medegedeeld dat hij ons voor zes uur ‘s avonds moet verlaten, en daarom heeft hij erom verzocht of hij mag spreken.

– Der Vertreter des Rates, Herr Žerjav, hat mir mitgeteilt, dass er uns vor 18 Uhr verlassen muss; deswegen hat er darum gebeten, das Wort ergreifen zu dürfen.


– De Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement heeft mij medegedeeld dat de heer Severin vanaf vandaag geen lid meer is van de fractie.

– Die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament informierte mich, dass Herr Severin ab heute kein Mitglied der Fraktion mehr ist.


De Raad heeft mij medegedeeld dat hij, in tegenstelling tot het Parlement, op dit moment geen noodzaak voor een initiatief ziet.

Der Rat teilte mir mit, dass er im Gegensatz zum Parlament zum gegebenen Zeitpunkt keine Notwendigkeit für eine Initiative sieht.


− Dames en heren, we hebben niet veel tijd meer, nog maar zes minuten, want de Raad heeft mij medegedeeld om 19.30 uur te moeten vertrekken. We hebben echter nog genoeg tijd om de volgende twee vragen te beantwoorden.

– Meine Damen und Herren, wir haben nicht mehr viel Zeit. Es sind sogar nur noch sechs Minuten, denn der Rat hat mich gerade informiert, dass er sich um 19.30 Uhr verabschieden muss. Uns bleibt jedoch noch Zeit für die nächsten beiden Anfragen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik moet mij verontschuldigen bij de geachte afgevaardigde maar de bevoegde commissaris, de heer Dimas, heeft mij medegedeeld dat hij, wegens persoonlijke verplichtingen elders, vandaag niet in het Parlement aanwezig kan zijn.

(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich entschuldige mich bei der Frau Abgeordneten, aber mir bleibt nur zu sagen, dass mir der zuständige Kommissar, Herr Dimas, mitgeteilt hat, aufgrund persönlicher Verpflichtungen heute nicht im Plenum anwesend sein zu können.


(18) Duitsland heeft de Commissie medegedeeld dat deze leningen ter verificatie werden aangemeld en dat een beroep is gedaan op de persoonlijke garantie van de heer Korn.

(18) Deutschland hat die Kommission informiert, dass diese Darlehen zur Insolvenztabelle angemeldet wurden und dass Herr Korn aus seiner Bürgschaft persönlich in Anspruch genommen wurde.


Bij die gelegenheid heeft de heer Flynn de Raad medegedeeld dat de Commissie naar andere mogelijkheden zou zoeken om deze belangrijke kwestie tot een goed einde te brengen.

Bei dieser Gelegenheit berichtete Kommissar Flynn dem Rat, daß die Kommission weitere Möglichkeiten zur Behandlung dieser wichtigen Frage prüfen werde.


Tijdens de Raad Sociale Zaken op 27 maart 1995 heeft de heer Flynn de ministers medegedeeld dat hij op korte termijn zou beginnen met de eerste overlegprocedure met de sociale partners op basis van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek.

Auf der Tagung des Rates Soziale Angelegenheiten vom 27. März 1995 teilte Flynn den Ministern mit, daß er das erste Verfahren zur Anhörung der Sozialpartner nach Maßgabe des Abkommens über die Sozialpolitik in Kürze einleiten werde.


De heer Franz FISCHLER, Commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling, heeft vandaag medegedeeld dat hij voornemens is de gezondheidsvoorschriften voor levensmiddelen te vereenvoudigen en in een coherente, transparante wettekst samen te brengen.

Das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Kommissionsmitglied, Franz Fischler, hat heute seine Absicht bekannt gegeben, die Rechtsvorschriften zur Lebensmittelhygiene so zu vereinfachen, daß ein kohärenter, transparenter und einfacherer Rechtstext vorliegt.


Op deze vergadering heeft het Commissielid het startsein gegeven voor het overlegproces dat op 29 juli was aangekondigd bij de overlegging van de resultaten van een studie inzake de doorzichtigheid en de wijze van uitvoering van grensoverschrijdende overboekingen(*). Bij deze gelegenheid had de heer Vanni d'Archirafi medegedeeld dat hij eerst met het onderzoek betreffende de te nemen acties zou zijn begonnen nadat de betrokken bero ...[+++]

Damit leitete Herr Vanni d'Archirafi das Konsultationsverfahren ein, das am 29. Juli bei der Vorlage der Ergebnisse einer Studie über die Transparenz und die Qualität bei der Ausführung grenzüberschreitender Zahlungen angekündigt worden war(*).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer žerjav heeft mij medegedeeld' ->

Date index: 2021-05-29
w