Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Boren onder druk
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «heerst bij onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck


streken waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst

Gebiete,in denen eine erhebliche Unterbeschaeftigung herrscht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit onze evaluatie en raadplegingen blijkt duidelijk dat de mening heerst dat de EU meer actie moet ondernemen op het gebied van de markttoegang.

Die Ergebnisse der Evaluierung und der Befragungen zeigen, dass das Thema der Marktöffnung ein stärkeres Engagement seitens der EU erfordert.


Laten we duidelijk en eerlijk zijn tegenover onze vaak bezorgde burgers: zolang in Syrië oorlog wordt gevoerd en in Libië terreur heerst, zal de vluchtelingencrisis niet vanzelf verdwijnen.

Lassen Sie uns klar und ehrlich sein mit unseren oft besorgten Bürgerinnen und Bürger: Solange Krieg in Syrien und Terror in Libyen herrscht, wird sich die Flüchtlingskrise nicht einfach von selbst lösen.


De aanbevelingen die door het Internationaal Monetair Fonds (IMF) zijn gedaan aan Ierland weerspiegelen helaas een trend die heerst onder onze beleidsmakers op het hoogste niveau, namelijk om Europese werknemers te laten betalen voor een crisis die zij niet veroorzaakt hebben.

In den Empfehlungen des Internationalen Währungsfonds (IWF) für Irland spiegelt sich bedauerlicherweise eine Tendenz wider, die bei unseren politischen Entscheidungsträgern auf höchster Ebene vorherrschend ist, nämlich die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer Europas für eine Krise bezahlen zu lassen, die sie nicht verursacht haben.


De bijeenkomst van onze milieuministers in Sevilla heeft niets opgeleverd. Onze vertegenwoordigers kwamen onzeker en aarzelend over, en er heerst nog steeds verdeeldheid over onze doelstellingen.

Das Treffen unserer Umweltminister in Sevilla ist im Sand verlaufen, und unsere führenden Politiker schienen unsicher und zögernd, und wir sind im Hinblick auf unsere Ziele noch immer gespalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovenop de andere maatregelen die de EU beschikbaar stelt, kan dit onze melkproducenten helpen de moeilijke situatie die nu heerst, te boven te komen”.

„Ich bin überzeugt, dass diese Zahlungen, die zu den auf europäischer Ebene angebotenen Maßnahmen hinzukommen, den Milchbauern helfen werden, aus ihrer derzeit schwierigen Lage herauszukommen.“


Met mijn vraag wilde ik u duidelijk maken dat er bezorgdheid heerst in onze wetenschappelijke wereld over de voorziene bezuinigingen op de begroting voor de Europese wetenschap en technologie.

Der Zweck meiner Anfrage bestand darin, Ihnen über die Sorge unserer wissenschaftlichen Gemeinschaft angesichts der geplanten Mittelkürzungen für die europäische Wissenschaft und Technologie zu berichten.


Uit onze evaluatie en raadplegingen blijkt duidelijk dat de mening heerst dat de EU meer actie moet ondernemen op het gebied van de markttoegang.

Die Ergebnisse der Evaluierung und der Befragungen zeigen, dass das Thema der Marktöffnung ein stärkeres Engagement seitens der EU erfordert.


Paulsen (ELDR), rapporteur. – (SV) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, misschien kom ik bij de mensen over als een zeer moederlijk iemand, maar ik kom veel onder de mensen en kan bevestigen dat er regelrechte angst en paniek heerst bij onze kiezers – de burgers die wij vertegenwoordigen.

Paulsen (ELDR), Berichterstatterin (SV) Herr Präsident! Frau Kommissarin! Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen!


Paulsen (ELDR ), rapporteur. – (SV) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, misschien kom ik bij de mensen over als een zeer moederlijk iemand, maar ik kom veel onder de mensen en kan bevestigen dat er regelrechte angst en paniek heerst bij onze kiezers – de burgers die wij vertegenwoordigen.

Paulsen (ELDR ), Berichterstatterin (SV) Herr Präsident! Frau Kommissarin! Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen!


In sommige kringen heerst de misvatting dat, nu de koude oorlog afgelopen is, Oost-Europa een nieuwe bedreiging vormt : deze keer niet bewapend met tanks maar met allerlei vormen van "agressief" handelsbeleid, ondersteund door kunstmatig "geprivatiseerde" overheidsbedrijven, waartegen onze door de recessie getroffen industrieën speciaal moeten worden beschermd.

In manchen Kreisen glaubt man zu Unrecht, daß uns nun, nach Beendigung des Kalten Krieges, eine neue Gefahr aus Osteuropa drohe: Nur geht diese Gefahr diesmal nicht von Panzern aus, sondern von aggressiven Handelspraktiken künstlich "privatisierter" Staatsunternehmen.




D'autres ont cherché : map     zevende milieuactieprogramma     boren onder druk     heerst bij onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heerst bij onze' ->

Date index: 2021-06-28
w