Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsmiddel voor het hijsen of heffen van lasten
Belasten
Belasting
Boren onder druk
Een belasting heffen
Goederenverplaatsing
Heffen
Laden en lossen
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

Vertaling van "heffen terwijl " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
belasten | belasting (heffen op | belasting (heffen op)

Besteuerung


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird


arbeidsmiddel voor het hijsen of heffen van lasten

Arbeitsmittel zum Heben von Lasten








goederenverplaatsing [ heffen | laden en lossen ]

Umschlag von Gütern [ Güterumschlag | Heben ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. Met betrekking tot artikel 11, sub b, van richtlijn 69/335, waarvan de bewoordingen zijn overgenomen in artikel 5, lid 2, sub b, van richtlijn 2008/7, heeft het Hof in zijn arrest FECSA en ACESA (EU: C: 1998: 508, punt 18) verduidelijkt dat, al wordt in deze bepaling niet uitdrukkelijk melding gemaakt van de terugbetaling van een obligatielening, het toestaan van het heffen van belasting bij de terugbetaling van een obligatielening terwijl het heffen van belasting bij de uitgifte van een dergelijke lening is verboden, tot gevolg z ...[+++]

22. Zu Art. 11 Buchst. b der Richtlinie 69/335, dessen Wortlaut in Art. 5 Abs. 2 Buchst. b der Richtlinie 2008/7 übernommen worden ist, hat der Gerichtshof im Urteil FECSA und ACESA (EU: C: 1998: 508, Rn. 18) ausgeführt, dass diese Bestimmung die Rückzahlung einer Obligationsanleihe zwar nicht ausdrücklich erwähnt, dass das Verbot einer Besteuerung bei der Ausgabe einer Obligationsanleihe bei gleichzeitiger Zulassung der Besteuerung bei der Rückzahlung einer solchen Anleihe jedoch zur Folge hätte, dass entgegen dem von der Richtlinie angestrebten Zweck die Anleihe als einheitliches Geschäft zur Ansammlung von Kapital besteuert würde.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, onlangs is de brief van de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme gepubliceerd; hierin wordt vermeld dat de Griekse overheid, in het kader van de bezuinigingen die Griekenland door het Memorandum van het Internationale Monetaire Fonds en de Europese Unie zijn opgelegd, van plan is om een serie treinverbindingen die deel uitmaken van het TENT-T-netwerk op te heffen, terwijl juist recentelijk voor de modernisering van deze verbindingen door de Structuurfondsen financiële bijstand is verleend.

– (EL) Frau Präsidentin, Herr Minister, kürzlich wurde ein Schreiben vom Vorsitz des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr des Europäischen Parlaments veröffentlicht, in dem er äußert, dass die griechische Regierung im Rahmen der Ausgabenkürzungen, die Griechenland gemäß der Vereinbarung (Memorandum of Understanding) mit dem Internationalen Währungsfonds und der Europäischen Union auferlegt wurde, die Schließung zahlreicher Schienenstrecken beabsichtigt, die Teil des TEN-V-Netzes sind und kürzlich durch finanzielle Mittel aus dem Strukturfonds zum Zwecke der Modernisierung unterstützt wurden.


10. maakt zich zorgen over de belofte van commissaris Verheugen tijdens de laatste TEC-bijeenkomst op 13 mei 2008 om het verbod op de invoer in de EU van gevogelte uit de VS dat tegen ziekteverwekkers is behandeld op te heffen, terwijl er geen nieuwe wetenschappelijke adviezen voorliggen die zijn beweringen aangaande de veiligheid van dat gevogelte staven;

10. ist besorgt über die Zusage von Kommissionsmitglied Verheugen auf der letzten Sitzung des TWR vom 13. Mai 2008, das Verbot der Einfuhr von Geflügel aus den USA in die EU, das zur Verringerung von Krankheitserregern mit Chlor behandelt wurde, aufzuheben, obwohl keine wissenschaftlichen Gutachten vorliegen, die seine Behauptung, es bestehe Lebensmittelsicherheit, stützen;


F. overwegende dat de redenen van dit onvermogen nooit officieel zijn verklaard, maar duidelijk verband houden met de wens van sommige EU-lidstaten om het huidige wapenembargo van de EU jegens de Volksrepubliek China op te heffen, terwijl terzelfder tijd tegen andere landen geen embargo wordt ingesteld,

F. in der Erwägung, dass die Gründe dieses Versäumnisses nie offiziell erläutert wurden, jedoch im Zusammenhang stehen mit dem Wunsch einiger EU-Mitgliedstaaten, das geltende EU-Waffenembargo gegenüber der Volksrepublik China aufzuheben, wenn gleichzeitig kein Embargo gegen andere Staaten verhängt wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. dringt aan op volledige erkenning van de rol van het Europees Parlement op het gebied van de comitologie, wat zou bijdragen tot vereenvoudiging van de wetgeving door uitvoeringsmaatregelen werkelijk op te heffen terwijl volledig inachtneming van de wetgevende bevoegdheden van het Europees Parlement zou worden gewaarborgd; stelt vast dat belemmeringen van de democratie en met hoge kosten gepaard gaande verplichtingen niet alleen uit wetgeving voortvloeien, maar vooral ook uit comitologiebesluiten; verlangt derhalve dat ook bij comitologiebesluiten een alomvattende onafhankelijke beoordeling van de gevolgen van de wetgeving wordt uitg ...[+++]

8. fordert die vollständige Anerkennung der Rolle des Europäischen Parlaments im Bereich des Ausschusswesens, was einen Beitrag zur Vereinfachung der Rechtsvorschriften leisten würde, indem reine Durchführungsmaßnahmen entfallen würden und die umfassende Achtung der Legislativbefugnisse des Europäischen Parlaments gewährleistet wäre; stellt fest, dass demokratische Belastungen und kostenintensive Verpflichtungen nicht alleine aus Gesetzgebung erwachsen, sondern vor allem auch aus Komitologiebeschlüssen; fordert deshalb, dass auch bei Komitologiebeschlüssen eine umfassende und unabhängige Gesetzesfolgenabschätzung vorgenommen werden mus ...[+++]


1. « Schendt artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 161 en 163 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 12 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het de Koning alleen voor de in artikel 163 van het Burgerlijk Wetboek beoogde gevallen toestaat het huwelijksverbod op te heffen, terwijl in andere vergelijkbare situaties, zoals het huwelijk tussen een stiefvader en zijn stiefdochter na het overlijden van de echtgenoot die de band van aa ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 164 des Zivilgesetzbuches, in Verbindung mit den Artikeln 161 und 163 des Zivilgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 12 der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insofern er es dem König nur für die in Artikel 163 des Zivilgesetzbuches bestimmten Fälle ermöglicht, die Eheverbote aufzuheben, während in anderen vergleichbaren Situationen, wie bei der Eheschliessung zwischen einem Stiefvater und seiner Stieftochter nach dem Tod des Ehepartners, der die Schwägerschaft begründet hat, ein absolutes Verbot vorliegt, da ...[+++]


In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 12 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, van artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 161 en 163 van hetzelfde Wetboek, in zoverre het de Koning alleen voor de in artikel 163 van het Burgerlijk Wetboek beoogde gevallen toestaat het huwelijksverbod op te heffen, terwijl in andere vergelijkbare situaties, zoals het huwelijk tussen een stiefouder en zijn stiefkind na het overlijden van de echtgenoot die de band ...[+++]

In der ersten präjudiziellen Frage wird der Hof aufgefordert, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 164 des Zivilgesetzbuches - in Verbindung mit den Artikeln 161 und 163 desselben Gesetzbuches - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 12 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu äussern, insofern die fragliche Bestimmung es dem König nur für die in Artikel 163 des Zivilgesetzbuches bestimmten Fälle ermöglicht, die Eheverbote aufzuheben, während in anderen vergleichbaren Situationen, wie bei der Eheschliessung zwischen einem Stiefelternteil und seinem Stiefkind nach dem Tod des Ehepartners, der die Schwägerschaft begründet hat, ein absolutes Verbot vorliegt, das nicht aufgehoben ...[+++]


1. « Schendt artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 161 en 163 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 12 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het de Koning alleen voor de in artikel 163 van het Burgerlijk Wetboek beoogde gevallen toestaat het huwelijksverbod op te heffen, terwijl in andere vergelijkbare situaties, zoals het huwelijk tussen een schoonvader en zijn schoondochter na het overlijden van de echtgenoot die de band van ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 164 des Zivilgesetzbuches, in Verbindung mit den Artikeln 161 und 163 des Zivilgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 12 der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insofern er es dem König nur für die in Artikel 163 des Zivilgesetzbuches bestimmten Fälle ermöglicht, die Eheverbote aufzuheben, während in anderen vergleichbaren Situationen, wie bei der Eheschliessung zwischen einem Schwiegervater und seiner Schwiegertochter nach dem Tod des Ehepartners, der diese Schwägerschaft begründet hat, ein absolutes Verbot vo ...[+++]


De prijzen vóór belasting liggen duidelijk hoger in die landen die een lage of geen registratiebelasting heffen, terwijl de prijzen vóór belasting lager liggen in landen met een hoge belasting.

Die Fahrzeugpreise vor Steuern sind typischerweise in denjenigen Ländern höher, die eine niedrige oder gar keine Zulassungssteuer erheben.


Het eerste onderdeel van het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen of in combinatie met de artikelen 16 en 23 van de Grondwet, in zoverre het nieuwe tweede en derde lid van artikel 2, § 7, ingevoegd door de bestreden wet, aan de Koning de bevoegdheid toekennen om de uitoefeningsvoorwaarden van een gereglementeerd beroep te wijzigen, « zelfs » om een koninklijk besluit tot reglementering op te heffen, terwijl artikel 23 van de Grondwet de wetgever zelf verplicht de uitoefeningsvoorwaarden van een beroep te bepalen en artikel 16 van de Grondwet het ei ...[+++]

Der erste Teil des ersten Klagegrunds ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich betrachtet oder in Verbindung mit den Artikeln 16 und 23 der Verfassung, insofern die neuen Absätze 2 und 3 von Artikel 2 § 7 des angefochtenen Gesetzes dem König die Befugnis erteilen würden, die Ausübungsbedingungen eines geregelten Berufes zu ändern, und « sogar » einen königlichen Erlass zur Regelung aufzuheben, während Artikel 23 der Verfassung den Gesetzgeber selbst verpflichte, die Bedingungen für die Ausübung eines Berufes festzulegen, und während Artikel 16 der Verfassung das Eigentumsrecht und den Gleichheit ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : heffen     belasten     belasting heffen op     belasting     boren onder druk     een belasting heffen     goederenverplaatsing     laden en lossen     heffen terwijl     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heffen terwijl' ->

Date index: 2024-02-09
w