Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de belasting onderwerpen
Aan een voorrecht onderwerpen
Aan herziening onderwerpen
Advies geven over maritieme onderwerpen
Adviseren over maritieme onderwerpen
Dokheffing
Fiscale en sociale heffingen
Havenbelasting
Havenheffing
Havenrecht
Heffingen op vervoersinfrastructuur
Inschepingsbelasting
Luchthavenbelasting
Luchthavengelden
Luchthavenheffing
Luchthavenrecht
Onderwerpen
Onderwerpen bestuderen
Onderwerpen onderzoeken
Raad geven over maritieme onderwerpen
Verplichte heffingen

Traduction de «heffingen te onderwerpen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseren over maritieme onderwerpen | advies geven over maritieme onderwerpen | raad geven over maritieme onderwerpen

Rat zu Seeverkehrsthemen erteilen


onderwerpen bestuderen | onderwerpen onderzoeken

Recherchen zu bestimmten Themen anstellen


fiscale en sociale heffingen | verplichte heffingen

öffentliche Abgaben | Steuern und Sozialabgaben


Comité inzake heffingen op het gebruik van de verkeerswegen | Comité inzake heffingen op het gebruik van verkeerswegen

Ausschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Ausschuss für die Abgeltung der Benutzung der Verkehrswege








informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen

Informationen über verschiedene nautische Themen einholen


aan een voorrecht onderwerpen

mit einem Vorrecht belasten


heffingen op vervoersinfrastructuur [ dokheffing | havenbelasting | havenheffing | havenrecht | inschepingsbelasting | luchthavenbelasting | luchthavengelden | luchthavenheffing | luchthavenrecht ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen bevinden parallelinvoerders, in zoverre zij « aanvragers » zijn, zich in dezelfde situatie als de producenten van geneesmiddelen, zodat het gerechtvaardigd is hen aan dezelfde vergoedingen en heffingen te onderwerpen.

Hinsichtlich der fraglichen Bestimmungen befinden sich Parallelimporteure, insofern sie « Antragsteller » sind, in der gleichen Situation wie Hersteller von Arzneimitteln, so dass es gerechtfertigt ist, ihnen die gleichen Gebühren und Beiträge aufzuerlegen.


Deze schorsingsregelingen maken het mogelijk niet-communautaire goederen niet te onderwerpen aan rechten bij invoer en andere heffingen of aan handelspolitieke maatregelen.

In diesen so genannten Nichterhebungsverfahren unterliegen Nichtgemeinschaftswaren weder Einfuhr- noch anderen Abgaben oder handelspolitischen Maßnahmen.


− (IT) De onderwerpen die in het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake heffingen voor de beveiliging van de luchtvaart aan bod komen, zijn de verbetering van de beveiliging van luchthavens en grotere transparantie van de aan consumenten doorberekende heffingen.

− (IT) Sicherheit an Flughäfen und die Transparenz von Verbraucherpreisen, um deren Standards und deren Transparenzausmaß anzuheben: mit diesen Themen setzt sich der Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates für Luftsicherheitsentgelte auseinander.


De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling de ondernemingen die terugbetaalbare merkgeneesmiddelen in de handel brengen, te onderwerpen aan een veralgemeende verplichting tot vermindering van hun prijzen en vergoedingsbasis met gemiddeld 2 pct., zonder enige vermindering van de heffing die moet worden betaald, terwijl de ondernemingen die generische geneesmiddelen of kopies van merkgeneesmiddelen in de handel brengen, niet aan die algemene verplichting zouden zijn onderworpen en desondanks een vermindering zouden verkrijgen van de heffingen op hun om ...[+++]

Die klagende Partei bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung den Unternehmen, die erstattungsfähige Markenarzneimittel vermarkteten, eine allgemeine Verpflichtung zur Senkung ihrer Preise und Erstattungsgrundlagen um durchschnittlich zwei Prozent auferlege, ohne irgendeine Verringerung des zu zahlenden Beitrags, während die Unternehmen, die Generika oder Markenkopien vermarkteten, nicht dieser allgemeinen Verpflichtung unterlägen, obwohl sie eine Verringerung der Beitragszahlungen auf ihren Umsatz erhielten, wenn sie indirekt gezwungen würden, den Preis i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is verheugd over het initiatief van de Commissie om de interne markt aan een onderzoek te onderwerpen, aldus voorwaarden te creëren voor een betere evaluatie van de belangrijkste tekortkomingen ervan en een routekaart voor verdere maatregelen uit te werken, inclusief maatregelen ter verbetering van het regelgevingskader en ter verlichting van de administratieve lasten van het Europese bedrijfsleven; wijst met name op het verstorend effect op de interne markt van de diverse heffingen van auteursrechten in de lidstaten op elektronis ...[+++]

1. begrüßt die Initiative der Kommission, den Binnenmarkt einer Überprüfung zu unterziehen und die Voraussetzungen für eine bessere Bewertung der wesentlichen Mängel zu schaffen sowie einen Fahrplan für weitere Maßnahmen abzustecken, einschließlich Maßnahmen zur Verbesserung des Regelungsrahmens und zur Verringerung des Verwaltungsaufwands für europäische Unternehmen; weist besonders auf die störenden Auswirkungen der Urheberrechtsabgaben für elektronische Geräte auf den gemeinsamen Mark hin und betrachtet es als vorrangige Aufgabe, ...[+++]


Zo zullen onderwerpen die tot dusver hieronder vielen, zoals de vaststelling van de landbouwprijzen, de heffingen, de steun en de kwantitatieve beperkingen, voortaan uitsluitend onder de bevoegdheid van de Raad vallen, die op voorstel van de Raad in actie komt.

Somit fallen Angelegenheiten, die bisher diesem Verfahren unterlagen, wie die Festsetzung der Preise, der Abschöpfungen, der Beihilfen und der mengenmäßigen Beschränkungen, künftig in die alleinige Zuständigkeit des Rates, der auf Vorschlag der Kommission tätig wird.


13. verzoekt de Commissie de verschillende stelsels inzake kopiëren voor privégebruik in Europa aan een beoordeling te onderwerpen, rekening houdend met de doeltreffendheid en transparantie van de heffingen en de veranderingen in het gebruik van kopieën voor privégebruik; is van mening dat de Commissie de verschillen tussen de stelsels inzake kopiëren voor privégebruik moet aanpakken om het vrije verkeer van goederen en diensten op de interne markt te garanderen, de billijke vergoeding van creatieve en culturele inhoud te waarborgen ...[+++]

13. fordert die Kommission auf, die verschiedenen in Europa angewandten Verfahren zur Anfertigung von Privatkopien zu bewerten und dabei auch der Wirksamkeit und Transparenz von Abgaben sowie den Änderungen im Gebrauch von Privatkopien Rechnung zu tragen; ist der Auffassung, dass sich die Kommission den Unterschieden zwischen den verschiedenen Verfahren zur Anfertigung von Privatkopien widmen sollte, damit der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr im Binnenmarkt und eine angemessene Vergütung für kreative und kulturelle Inhalte sichergestellt sind und neue, innovative Geschäftsmodelle entstehen können;


De lidstaten kunnen de toewijzende instantie toestaan de gebruiksrechten voor radiofrequenties, nummers of doorgangsrechten te onderwerpen aan heffingen die ten doel hebben een optimaal gebruik van deze middelen te waarborgen.

Die Mitgliedstaaten können der Behörde, die eine Zuteilung vornimmt, gestatten, bei Nutzungsrechten für Funkfrequenzen oder Nummern oder bei Wegerechten Entgelte zu erheben, die eine optimale Nutzung dieser Ressourcen sicherstellen sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heffingen te onderwerpen' ->

Date index: 2022-01-03
w