Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helaas hebben willen » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat talrijke hooggeplaatste Japanse ambtenaren en regeringsleden de afgelopen jaren verontschuldigende verklaringen hebben afgelegd over het troostvrouwensysteem, maar dat sommige Japanse overheidspersonen deze verklaringen recentelijk helaas hebben willen afzwakken of herroepen,

E. in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren zahlreiche hochrangige Mitglieder und Beamte der japanischen Regierung entschuldigende Stellungnahmen über das System der Trostfrauen abgegeben haben, während einige japanische Beamte kürzlich den bedauerlichen Wunsch geäußert haben, diese Aussagen zu relativieren oder rückgängig zu machen,


E. overwegende dat talrijke hooggeplaatste Japanse ambtenaren en regeringsleden de afgelopen jaren verontschuldigende verklaringen hebben afgelegd over het troostvrouwensysteem, maar dat sommige Japanse overheidspersonen deze verklaringen recentelijk helaas hebben willen afzwakken of herroepen,

E. in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren zahlreiche hochrangige Mitglieder und Beamte der japanischen Regierung entschuldigende Stellungnahmen über das System der Trostfrauen abgegeben haben, während einige japanische Beamte kürzlich den bedauerlichen Wunsch geäußert haben, diese Aussagen zu relativieren oder rückgängig zu machen,


Helaas hebben de lidstaten niet de vierhonderd man personeel kunnen leveren die wij nodig hebben, en wij doen nu een oproep voor een grotere bijdrage, want wij willen dat de lidstaten hierbij betrokken zijn.

Bedauerlicherweise sind die Mitgliedstaaten nicht in der Lage gewesen, die 400 von uns benötigten Mitarbeiter zu stellen und wir fordern derzeit weitere Beiträge, da wir die Mitgliedstaaten einbeziehen möchten.


Helaas hebben sommigen het debat over een fundamentele kwestie als het Stockholm-programma willen bezoedelen met een probleem dat volkomen irrelevant is en niets met de zaak te maken heeft, namelijk het sluiten van huwelijken tussen personen van hetzelfde geslacht. Ze hebben daarbij zelfs geen rekening gehouden met de legitieme verschillen tussen de interne wettelijke oplossingen die in elk van de landen van de Europese Unie worden toegepast.

Leider gab es einige, die die Diskussion über eine solch grundlegende Frage wie das Stockholm-Programm mit der Frage nach gleichgeschlechtlichen Ehen verunglimpfen wollen – eine Frage, die für das Thema völlig irrelevant ist und damit nichts zu tun – ohne Rücksicht auf die legitimen Unterschiede bei den internen gesetzlichen Regelungen jedes Landes der Europäischen Union.


Mijn Groene collega’s in Griekenland hebben me ook verzocht – helaas hebben we geen Groene RP-leden uit Griekenland –te zeggen dat we amendementen aan artikel 24 van de Griekse grondwet willen stoppen die de bescherming van bossen verzwakken.

Meine Kollegen von den Grünen in Griechenland – leider haben wir ja hier im Europäischen Parlament keine griechischen Grünen-Abgeordneten – haben mich gebeten, darüber zu informieren, dass wir Änderungen von Artikel 24 der griechischen Verfassung verhindern wollen, die den Schutz der Wälder schwächen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas hebben willen' ->

Date index: 2025-02-28
w