Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D.w.z.
Dat wil zeggen

Vertaling van "helaas zeggen dat wij " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dat wil zeggen | d.w.z. [Abbr.]

das heißt | d. h. [Abbr.]


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Helaas kan ik niet hetzelfde zeggen over Sri Lanka.

Leider kann ich nicht das Gleiche von Sri Lanka sagen.


Helaas blijft 112 voor te veel Europeanen nog steeds onbekend. Ik kan op dit moment niet zeggen dat het gemeenschappelijke Europese alarmnummer voor iedereen toegankelijk is, op een efficiënte manier werkt en door iedereen die noodhulp nodig heeft, wordt gebruikt.

Leider ist die Nummer 112 aber noch zu wenigen Europäerinnen und Europäern bekannt, so dass ich nicht sagen kann, dass die einheitliche europäische Notrufnummer jedem zugänglich ist, reibungslos funktioniert und von all denen, die in einem Notfall Hilfe brauchen, genutzt wird.


Ik moet helaas zeggen dat dit niet verrassend is, want het stabiliteits- en groeipact is door enkelen vanaf het eerste begin onterecht bekritiseerd.

Leider muss ich sagen, dass dies nicht überraschend ist, denn der Stabilitäts- und Wachstumspakt wurde von einigen von Anfang an zu Unrecht kritisiert.


Tussen 2008 en 2010 is het aantal werklozen mogelijk gestegen van 16 naar 23 miljoen, wat een gigantisch hoog getal is, maar ik moet helaas zeggen dat de situatie bij jongeren nog slechter is, want onder hen is de werkloosheid naar ongeveer 20,5 procent gestegen.

Zwischen 2008 und 2010 ist die Anzahl der Arbeitslosen vielleicht von 16 Millionen auf 23 Millionen gestiegen, was eine gewaltige Zahl ist, aber leider muss ich sagen, dass die Lage junger Menschen noch schlimmer ist, da sich die Anzahl der Arbeitslosen unter ihnen auf ungefähr 20,5 % erhöht hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijnheer de commissaris, ik moet u helaas zeggen dat het mij een beetje teleurstelt dat u zich met deze kwestie bent gaan bezighouden zonder overleg te plegen met het Parlement.

Herr Kommissar, ich muss Ihnen leider sagen, dass ich schon etwas darüber enttäuscht bin, dass Sie die Sache ohne entsprechenden Kontakt mit dem Parlament angegangen sind.


Als toelichting moet ik helaas zeggen dat wij tegen dit verslag heb gestemd, dat ik als rapporteur voor advies van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid en als lid van de Commissie ontwikkelingssamenwerking mede heb samengesteld.

Ich bedaure, sagen zu müssen, dass wir gegen einen Bericht gestimmt haben, an dessen Erstellung ich beteiligt war – sowohl als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter als auch als Mitglied des Entwicklungsausschusses.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met betrekking tot een motie van orde, op grond van artikel 173, 19(1), 161 en 171 van het Reglement, moet ik helaas zeggen dat het besluit van de Commissie constitutionele zaken dat u een ogenblik geleden noemde, het moment is waarop dit Parlement afstand doet van zelfs maar enige aanspraak op wettigheid of de rechtsstaat.

– (EN) Herr Präsident! Eine Bemerkung zur Geschäftsordnung: Gemäß Artikel 173, 19 Absatz 1, 161 und 171 stellt der Beschluss des Ausschusses für konstitutionelle Fragen, den Sie soeben zitiert haben, den – ich bedauere, dies sagen zu müssen – Moment dar, an dem dieses Parlament seinem Anspruch an Rechtmäßigkeit bzw. Rechtsstaatlichkeit nicht mehr gerecht wird.


de heer Vitas MAČIULIS, tot lid van het Economisch en Sociaal Comité, ter vervanging van de heer Arvydas ŽYGIS, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 20 september 2006 (9318/05). de heer Bruno CLERGEOT, tot lid van het Economisch en Sociaal Comité, ter vervanging van de heer Noël DUPUY, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 20 september 2006 (9319/05). mevrouw Daiva KVEDARAITĖ, tot lid van het Economisch en Sociaal Comité, ter vervanging van mevrouw Aldona BALSIENĖ , voor de verdere ...[+++]

Herrn Vitas MAČIULIS zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialausschusses als Nachfolger von Herrn Arvydas ŽYGIS für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 2006 (Dok. 9318/05). Herrn Bruno CLERGEOT zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialausschusses als Nachfolger von Herrn Noël DUPUY für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September2006 (Dok. 9319/05). Frau Daiva KVEDARAITĖ zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialausschusses als Nachfolgerin von Frau Aldona BALSIENĖ für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 2006 (Dok. 9320/05). Herrn Angelo GRASSO zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialau ...[+++]


de heer Onno HOES, gedeputeerde van de provincie Noord-Brabant, tot lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Wim VAN GELDER voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2006 (12325/04). de heer Wim VAN GELDER, Commissaris van de Koningin in de provincie Zeeland, tot plaatsvervangend lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van de heer Onno Hoes, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2006 (12325/04). de heer Gerold WUCHERPFENNI ...[+++]

Herrn Onno HOES, Gedeputeerde van de provincie Noord-Brabant, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen als Nachfolger von Herrn Wim VAN GELDER für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006 (Dok. 12325/04); Herrn Wim VAN GELDER, Commissaris van de Koningin in de provincie Zeeland, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen als Nachfolger von Herrn Onno HOES für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006 (Dok. 12325/04); Herrn Gerold WUCHERPFENNIG, Minister für Bundes- und Europaang ...[+++]


Benoemingen De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de besluiten tot benoeming in het Comite van de Regio's : - van de heer Bruno BRACALENTE tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer Claudio CARNIERI, voor de verdere duur van diens mandaat, dat wil zeggen tot en met 25 januari 1998 ; - van de heer Evangelos KOULOUMPIS tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van mevrouw Maria VOURNOU, voor de verdere duur van haar mandaat, dat wil ze ...[+++]

Ernennungen Der Rat nahm die Beschlüsse an, durch die folgende Personen zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt werden: - Herr Bruno BRACALENTE als Nachfolger von Herrn Claudio CARNIERI für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998; - Herr Evangelos KOULOUMPIS als Nachfolger von Frau Maria VOURNOU für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998; - Herr Nikos TABAKIDIS als Nachfolger von Herrn Konstantinos PONGAS für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 1998. [1] Das obengenannte Embargo gilt für zum Töten bestimmte Waffen und zugehörige Munitionen, Waffen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : z     dat wil zeggen     helaas zeggen dat wij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas zeggen dat wij' ->

Date index: 2024-11-05
w