I. gezien de voorspelbare gevolgen van de olievervuiling voor het toerisme aan de hele Franse Atlantische kust en in het bijzonder voor de drie regio's Bretagne, Pays de la Loire en Poitou-Charentes,
I. in Erwägung der voraussichtlichen Konsequenzen der Ölpest für den Tourismus an der gesamten französischen Atlantikküste, insbesondere den drei Regionen Bretagne, Loire und Poitou-Charentes,