Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele midden-oosten gaat » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat het Israëlisch-Palestijnse conflict onverminderd gevolgen heeft voor het hele Midden-Oosten; overwegende dat de gewelddadige crisis in Syrië, de opkomst van de zogenaamde Islamitische Staat, het toenemende radicalisme en de toename van het terrorisme in het Midden-Oosten aanzienlijke bedreigingen vormen voor de veiligheid van Israël en de hele regio, en het lijden van de Palestijnen vergroot, maar ook gedeelde belangen creëert tussen de Arabische staten en Israël, terwijl de nucleaire overeenkomst met Iran voor het ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der israelisch-palästinensische Konflikt weiterhin Auswirkungen auf den gesamten Nahen Osten hat; in der Erwägung, dass die von Gewalt geprägte Krise in Syrien, der Aufstieg des so genannten islamischen Staates, der zunehmende Radikalismus und die Verbreitung des Terrorismus im Nahen Osten für Israel und die gesamte Region erhebliche Sicherheitsrisiken darstellen und das Leid der Palästinenser weiter vergrößern, aber auch gemeinsame Interessen zwischen den arabischen Staaten und Israel schaffen, während das Nuklearabkommen mit dem Iran ein einzigartiger Impuls für den Friedensprozess ist, den man nicht ungenutzt ...[+++]


"Of het nu gaat om Oekraïne of Syrië, om het Midden-Oosten of Noord-Afrika: onze nabuurschap blijft onrustig en onstabiel.

„Ob in der Ukraine, in Syrien, im Nahen Osten oder in Nordafrika, in unserer Nachbarschaft bleibt die Lage unsicher und instabil.


De Arabische lente is, naar ik hoop, ook de weg die uitzicht biedt op vrede voor het hele Midden-Oosten en op een Palestijnse staat die in vrede leeft met Israël, zoals Europa dat wenst.

Der Arabische Frühling lässt – wie ich hoffe – zudem die gesamte Region auf Frieden hoffen und eröffnet auch Perspektiven für einen Palästinenserstaat in friedlicher Koexistenz mit Israel. Dies ist der Wunsch Europas.


Ik spreek de hoop uit dat de gezamenlijke besluiten van de afgelopen dagen een teken zijn dat Europa zich weer met het hele Midden-Oosten gaat bezighouden.

Ich möchte der Hoffnung Ausdruck geben, dass die gemeinsamen Entscheidungen der letzten Tage ein Zeichen für die erneute Entschlossenheit Europas gegenüber dem gesamten Nahen Osten sein mögen.


Het is van groot belang dat de Europese Unie ook in de toekomst vastberaden te werk gaat bij het tot stand brengen van stabiliteit en veiligheid in het hele Midden-Oosten.

Es ist unerlässlich, dass die Europäische Union künftig mit Entschlossenheit für die Schaffung von Frieden und Sicherheit im gesamten Nahostraum einsetzt. Der Nahe Osten ist unser Nachbar.


Wij, het Europees parlement en de hele Europese unie, moeten de ontwikkelingen in de regio met argusogen blijven volgen. Tegelijk moet wij op alle fronten druk uitoefenen opdat reële gesprekken worden gevoerd, gesprekken die nog in 2005 tastbare vooruitgang moeten opleveren en heel binnenkort moeten leiden tot een definitieve oplossing van het probleem. Die oplossing kan alleen maar bestaan in het stichten van een onafhankelijke Palestijnse staat, en uiteraard in het afbreken van de muur en het beëindigen van de bezetting. Dan zullen ...[+++]

Wir sollten als Europäisches Parlament und generell als Europäische Union stets die Entwicklungen in der Region aufmerksam verfolgen und gleichzeitig Druck auf alle Seiten ausüben, substanzielle Gespräche zu führen, die noch vor Ende 2005 einen beachtlichen Fortschritt bewirken und sehr bald die Lösung des Problems herbeiführen, eine endgültige Lösung, die nur in der Errichtung eines unabhängigen palästinensischen Staates sowie selbstverständlich im Abbau der Mauer und der Beendigung der Besatzung bestehen kann, so dass die beiden Völker eine friedliche Zukunft aufbauen können, die zu Frieden und Fortschritt im gesamten Nahen Osten beitr ...[+++]


Daarom moet de EU samen met de Verenigde Staten, met internationale organisaties en stichtingen en met de oppositie in deze landen en andere landen een gezamenlijk initiatief nemen tot een internationaal vredes- en democratieplan voor het hele Midden-Oosten.

Darum sollte die EU gemeinsam mit den USA, internationalen Organisationen und Stiftungen sowie der Opposition in diesen und anderen Ländern eine gemeinsame Initiative für einen internationalen Plan für Frieden und Demokratie im gesamten Nahen Osten ins Leben rufen.


Louis Michel, Europees commissaris voor Ontwikkeling en Humanitaire Hulp, gaat van 25 tot 29 april naar het Midden-Oosten. Hij zal een bezoek brengen aan Israël, de Palestijnse gebieden, Jordanië en Syrië.

Auf dem Programm der für den 25. bis 29. April angesetzten Reise des für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständigen EU-Kommissars Louis Michel stehen Israel, die Palästinensischen Gebiete, Jordanien und Syrien.


Daarbij gaat het niet alleen om onderwerpen als drugsbestrijding, maar ook om zaken die de EU reeds lang zorgen baren: terrorisme, de verspreiding van MVW's, de opstelling van Iran ten aanzien van het vredesproces in het Midden-Oosten, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, en regionale aangelegenheden.

Dazu zählen nicht nur Themen wie Drogenbekämpfung, sondern auch Bereiche, die der EU seit langer Zeit ein Anliegen sind: Terrorismus, Verbreitung von MVW, die Position von Iran gegenüber dem Nahost-Friedensprozess, Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie regionale Angelegenheiten.


In een vervolgadvies over de betrekkingen met het Midden-Oosten, dat het vandaag met algemene stemmen heeft goedgekeurd (rapporteur: de heer Etty, Groep Werknemers, Nederland), gaat het ESC in op de sociaal-economische gevolgen van het vredesproces en op de nieuwe mogelijkheden tot regionale samenwerking".

Er glaubt jedoch, zur Lösung der sozialen und wirtschaftlichen Probleme beitragen zu können, die indirekt eine Gefahr darstellen, weil sie ein Umschlagen der öffentlichen Meinung vor Ort zuungunsten des Friedensprozesses hervorrufen können. In einer ergänzenden, am 14. September 1995 einstimmig verabschiedeten Stellungnahme (Berichterstatter: Herr ETTY, Gruppe II, Niederlande) hat der WSA die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen des Friedensprozesses und die neuen Möglichkeiten für die regionale Zusammenarbeit untersucht.




D'autres ont cherché : hele     hele midden-oosten     mogen laten gaan     midden-oosten     nu gaat     palestijnse staat     hele midden-oosten gaat     werk gaat     onafhankelijke palestijnse staat     humanitaire hulp gaat     daarbij gaat     heer     gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele midden-oosten gaat' ->

Date index: 2021-12-09
w