Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele wereld blijven laten » (Néerlandais → Allemand) :

Daar gaat het om en dat proberen we voor elkaar te krijgen met het Belgische voorzitterschap, onder meer in de manier waarop we de mandaten formuleren, want we kunnen niet aan de hele wereld blijven laten zien waar onze grenzen liggen.

Das ist es, worauf es ankommt, und das ist es, was wir mit dem belgischen Ratsvorsitz gewährleisten wollen, einschließlich der Art und Weise, dass wir die Mandate formulieren, weil wir nicht dauerhaft damit fortfahren können, der Welt deutlich zu machen, wo unsere Schmerzgrenzen liegen.


23. erkent het belang van het mandaat van de allereerste speciale vertegenwoordiger van de EU (SVEU) voor mensenrechten en looft de huidige houder van het mandaat voor het tot nog toe verrichte werk; moedigt de SVEU aan de zichtbaarheid en betrokkenheid van de EU bij multilaterale en regionale mensenrechtenmechanismen (de VN, de Raad van Europa, de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling, de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa, de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten, de Afrikaanse Unie, de Organisatie van Islamitische Samenwerking) te blijven ...[+++]

23. betont die Bedeutung des Mandats des ersten EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte überhaupt und gratuliert dem gegenwärtigen Mandatsträger für die von ihm bislang geleistete Arbeit; fordert den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte auf, die Sichtbarkeit der EU und das Mitwirken an multilateralen und regionalen Menschenrechtsinstrumenten (der Vereinten Nationen, des Europarats, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, des Verbands Südostasiatischer Nationen, der Afrikanischen Union und der Organisation für Islamische Zusammenarbeit) zu verbessern, vorrangige EU-Themen zu fördern, die in den Menschenrechtsleitlinien der EU aufgeführt sind, das Mitspracherecht der Zivilgesellschaft in der ganzen ...[+++]


Repressieve regimes over de hele wereld blijven deze technologieën gebruiken om de vrijheid van meningsuiting het zwijgen op te leggen.

Repressive Regimes auf der ganzen Welt nutzen auch weiterhin Technologien, um die freie Meinungsäußerung zu unterbinden.


De EU zal daarom in de internationale gemeenschap het voortouw blijven nemen om ontheemden over de hele wereld te helpen en personen die bescherming zoeken tegen vervolging en conflicten op te vangen.

Aus diesem Grund wird die EU innerhalb der internationalen Gemeinschaft weiterhin eine Führungsrolle übernehmen, wenn es darum geht, Vertriebene in der ganzen Welt zu unterstützen und Menschen aufzunehmen, die Zuflucht vor Verfolgung und Krieg suchen.


Het is cruciaal dat we zorgen voor doelmatige communicatiekanalen met het publiek, maar het is ook van essentieel belang dat we op de lange termijn in de hele wereld blijven werken aan de bevordering van de handhaving van de internationale veiligheidsnormen in de luchtvaart.

Es ist entscheidend, dass wir effektive Kommunikationskanäle mit der Öffentlichkeit gewährleisten, es ist jedoch auch sehr wichtig, dass wir langfristig betrachtet weiterhin an der Förderung der Durchsetzung internationaler Luftfahrtsicherheitsstandards weltweit arbeiten.


Dit is zo logisch, maar politici over de hele wereld blijven het maar moeilijk vinden dit in te zien.

Die dem zugrunde liegende Logik ist so einfach, aber die Politiker in aller Welt haben Schwierigkeiten, sie zu begreifen.


Om de erkenning van buitenlandse kwalificaties te verbeteren zal de EU de internationale dialoog inzake hogeronderwijsbeleid blijven aangaan met belangrijke partnerlanden en ‑regio's in de hele wereld.

Um die Anerkennung ausländischer Qualifikationen zu verbessern, wird die EU den internationalen Dialog über Hochschulpolitik mit ihren wichtigsten Partnerländern und ‑regionen in der ganzen Welt fortführen.


De Hoge Commissaris en haar medewerkers zetten zich onverdroten in om alle mensenrechten te bevorderen en te beschermen en om in de hele wereld te voorkomen dat mensenrechtenschendingen zich voordoen of blijven voordoen.

Die Hohe Kommissarin und ihre Mitarbeiter arbeiten unermüdlich daran, alle Menschenrechte zu fördern und zu schützen und weltweit zu verhindern, dass Menschenrechtsverletzungen begangen oder fortgesetzt werden.


Het internationale verkeer van goederen, diensten en kapitaal heeft in de hele wereld enorme mogelijkheden voor groei en ontwikkeling gecreëerd, en moet een vitale rol blijven spelen bij het bijdragen tot stijgende welvaart.

Die internationale Mobilität von Gütern, Dienstleistungen und Kapital hat weltweit für enorme Wachstums- und Entwicklungschancen gesorgt und muss weiterhin eine wesentliche Rolle bei der Steigerung des Wohlstands spielen.


Sicco Mansholt erkende ook als een der eersten dat het GLB niet een star beleid kon blijven, maar moest worden aangepast aan de ontwikkelingen in de wereld en in de Gemeenschap, om de landbouw levensvatbaar te laten blijven in een leefbaar platteland.

Sicco Mansholt hat als einer der ersten erkannt, daß die GAP kein starres System sein durfte, sondern der Entwicklung in der Welt und in der Gemeinschaft angepaßt werden mußte, um eine lebensfähige Landwirtschaft in einer lebenswerten ländlichen Umwelt zu erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele wereld blijven laten' ->

Date index: 2024-11-30
w