Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele wereld nog nooit zoveel aandacht » (Néerlandais → Allemand) :

Deze zal ertoe bijdragen dat het optreden van de EU het lijden van de slachtoffers van rampen binnen de EU en over de hele wereld zoveel mogelijk verlicht.

Sie wird dazu beitragen, die Wirkung von EU-Maßnahmen zur Linderung des Leids von Katastrophenopfern in der EU und der Welt zu maximieren.


De verbintenissen van de EU reiken veel verder dan haar geografische gebied; zij ondersteunen het duurzame internationale gebruik van de oceanen in de hele wereld, met bijzondere aandacht voor de ontwikkelingslanden.

Die Verpflichtungen der EU reichen weit über ihre geografische Region hinaus und dienen der Unterstützung der nachhaltigen weltweiten Nutzung der Ozeane, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf den Entwicklungsländern liegt.


Niettemin heeft schending van mensenrechten over de hele wereld nog nooit zoveel aandacht gekregen als tegenwoordig, maar paradoxaal genoeg heeft dit niet geleid tot een verandering ten goede in veel landen waar de ernstigste schendingen plaatsvinden.

Dennoch – Menschenrechtsverstöße weltweit haben noch nie so viel Aufmerksamkeit gefunden wie jetzt, aber paradoxerweise hat dies in vielen Ländern, in denen die schlimmsten Verstöße stattfinden, nicht zu einem Wandel zum Besseren geführt.


Een paar dagen geleden ontvingen de nabestaanden van Nicholas Bethel een brief van Elena Bonner, de weduwe van Andrej Sacharov. Hierin stelde ze vast dat Sacharov en tal van andere dissidenten in de toenmalige Sovjet-Unie – en ook het ware gezicht van deze dictatuur – nooit zoveel aandacht elders in de wereld zouden hebben gekregen zonder toedoen van Nicholas Bethel.

Vor einigen Tagen schrieb Elena Bonner, die Witwe von Andrej Sacharow, einen Brief an die Familie von Nicholas Bethel, in dem sie deutlich machte, dass ohne seine Hilfe der Fall von Sacharow und vielen anderen Dissidenten in der damaligen Sowjetunion – wie auch der Charakter des repressiven Regimes – im Ausland nicht richtig wahrgenommen worden wären.


is van mening dat er bijzondere aandacht moet worden geschonken aan ontwikkeling, vrede en solidariteit met vrouwen over de hele wereld, vooral vrouwen die geconfronteerd worden met onrecht, discriminatie, honger en armoede, mensenhandel en allerlei vormen van geweld; is voorts van mening dat voortdurend overleg met vrouwenorganisaties en – meer in het algemeen – met h ...[+++]

ist der Ansicht, dass der Entwicklung, dem Frieden und der Solidarität mit den Frauen in der ganzen Welt, insbesondere mit den Opfern von Ungerechtigkeit, Diskriminierung, Hunger, Elend, Menschenhandel und allen Formen der Gewalt, besondere Aufmerksamkeit zu schenken ist; stellt mit Nachdruck fest, dass die fortlaufende Anhörung von Frauenorganisationen und, weiter noch, der Bürgergesellschaft, sowie die Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisatione ...[+++]


Ik zou mijn collega-leden van het Europees Parlement dan ook willen bedanken voor het feit dat zij iedere donderdagmiddag tijdens de plenaire vergadering weer, een duidelijk signaal afgeven aan de hele wereld dat het Europees Parlement schendingen van de mensenrechten waar ook ter wereld nooit en te nimmer zal tolereren.

Ich möchte mich bei allen Kollegen im Europäischen Parlament dafür bedanken, dass durch diese Donnerstagnachmittage während der Plenartagung das unzweideutige Signal in die ganze Welt gesendet werden konnte, dass das Europäische Parlament an keinem Ort der Welt und zu keinem Zeitpunkt Menschenrechtsverletzungen tolerieren wird.


Miljoenen jonge kinderen over de hele wereld schreeuwen om onze aandacht, vragen of wij zorg, liefde en steun aan hen willen geven.

Millionen Kinder auf der ganzen Welt betteln um unsere Aufmerksamkeit. Sie brauchen Betreuung, Zuwendung und Unterstützung.


B. overwegende dat de branden in Griekenland nog nooit zo veel mensenlevens hebben geëist en nog nooit zoveel materiële en ecologische schade hebben veroorzaakt, alsmede de verwoesting van het oude Olympia, een werelderfgoed, beschermde Natura-gebieden, landbouwgronden en veeteeltbedrijven, woningen, de bestaansmiddelen van duizenden mensen, andere eigendommen en zelfs hele dorpen; overwegend ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Brände in Griechenland zu einem noch nie da gewesenen Verlust von Menschenleben und zu beispiellosen Sach- und Umweltschäden wie auch zur Zerstörung eines Teils des antiken Olympia, einer Weltkulturerbe-Stätte, von geschützten NATURA-Gebieten, Ernten, Vieh, Häusern, der Lebensgrundlage Tausender, sonstiger Besitztümer oder sogar ganzer Dörfer geführt haben; in der Erwägung, dass diese Ereignisse nicht nur die lokale Wirtschaft, die Tourismusindustrie, die Infrastruktur usw. betroffen haben, sondern auch ...[+++]


Door zijn aanwezigheid in ongeveer 70 landen over de hele wereld, de speciale aandacht voor kwetsbare landen en de snelle financieringsprocedures waardoor er al in de eerste uren van een crisis kan worden beslist over middelen voor noodhulp, is de Gemeenschap bij bepaalde rampen een van de belangrijkste donoren.

Durch die Präsenz von ECHO in rund 70 Ländern in der ganzen Welt, seine Konzentration auf anfällige Länder und seine raschen Finanzierungsverfahren, die es ermöglichen, Finanzierungsbeschlüsse über Nothilfe bereits in den ersten Stunden einer Krise zu fassen, steht die Gemeinschaft bei plötzlichen Katastrophen an vorderster Front der Geber.


Nooit is de communautaire besluitvorming dynamischer geweest, nooit heeft de communautaire integratie zoveel aandacht gekregen van de politici en het bedrijfsleven.

Niemals zuvor hatte der gemeinschaftliche Entscheidungsprozeß eine derartige Dynamik erreicht; zu keinem Zeitpunkt hatte die Gemeinschaftsintegration so viel Aufmerksamkeit seitens der Verantwortlichen in Politik und Wirtschaft auf sich gezogen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele wereld nog nooit zoveel aandacht' ->

Date index: 2021-03-22
w