Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Helemaal indrukken

Vertaling van "helemaal aangezien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als hij in Polen is, kan hij via Netflix helemaal geen films bekijken, aangezien Netflix in Polen niet beschikbaar is.

In Polen kann er überhaupt keine Filme über Netflix abrufen, da Netflix in Polen nicht verfügbar ist.


Bovendien is er in dat geval helemaal geen sprake van een commerciële activiteit die door de luchtvaartmaatschappij wordt verricht, aangezien aan handbagage geen kosten zijn verbonden voor het inchecken, traceren en bewaren ervan, wat wel het geval is bij ingecheckte bagage.

Außerdem gehört es nicht zu den marktbestimmten Dienstleistungen, die vom Luftfahrtunternehmen erbracht werden, da es anders als ein aufgegebenes Gepäckstück keine Kosten für Aufgabe, Ablaufverfolgung und Lagerung verursacht.


M. overwegende dat toegang tot de meest elementaire zorgverlening, zoals spoedhulp, zeer beperkt of helemaal niet aanwezig is voor migranten zonder papieren vanwege de identificatieplicht, de hoge behandelingskosten en de angst om te worden ontdekt en gemeld aan de autoriteiten; overwegende dat vrouwelijke migranten zonder papieren extra risico lopen aangezien zij geen genderspecifieke zorgverlening krijgen zoals prenatale, natale en postnatale zorg; overwegende dat sommige migranten zonder papieren niet eens van hun rechten op gez ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der Zugang zu grundlegendsten Gesundheitsdienstleistungen, wie beispielsweise zur Notfallversorgung, für Migranten ohne Ausweispapiere aufgrund der Ausweispflicht, der hohen Behandlungskosten und der Angst, entdeckt und den Behörden gemeldet zu werden, stark eingeschränkt, wenn nicht gar unmöglich ist; in der Erwägung, dass Migrantinnen ohne Ausweispapiere einem besonders hohen Risiko ausgesetzt sind, da sie keine geschlechtsspezifische Gesundheitsversorgung, wie beispielsweise vor, während und nach der Geburt, erhalten; in der Erwägung, dass einigen Migranten ohne Ausweispapiere ihre Ansprüche auf Gesundheitsversorgung in ihrem Bestimmungsland nicht einmal ...[+++]


De auto-industrie, die tegen deze tekst heeft gestreden – en wij hebben daar zojuist weer een aantal voorbeelden van kunnen zien – is zich er duidelijk niet van bewust dat zij er alle belang bij heeft om voorop te lopen als het gaat om emissiereductie. Helemaal aangezien het onderzoek van de Europese federatie voor transport en milieu van afgelopen november heeft aangetoond dat de technologische oplossingen al bestaan.

Die Automobilindustrie, die gegen diesen Text gekämpft hat – und wir hatten dafür gerade einige weitere Beispiele – hat offensichtlich nicht verstanden, dass sie durch Pionierarbeit bei der Emissionssenkung nur gewinnen kann, besonders, weil die letzten November durchgeführte Studie des Europäischen Verbandes für Verkehr und Umwelt gezeigt hat, dass die technologischen Lösungen existieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder de EU had deze modernisering helemaal niet plaatsgevonden aangezien er voor Oostenrijk geen stimulans was om een investering te doen die uitsluitend gebruikers in andere landen ten goede zou komen.

Ohne die EU hätte der Ausbau überhaupt nicht stattfinden können, da Österreich keinen Grund für Investitionen sah, die nur Kunden in anderen Ländern zugute kommen.


In feite zouden dit Europese politieagenten zijn in dienst van de EU, die door Europa zwerven en zich bemoeien met het werk van nationale politiemachten – helemaal aangezien hun bevoegdheden om onderzoeken te beginnen en te leiden zouden worden uitgebreid van alleen georganiseerde misdaad naar steeds meer gebieden van het strafrecht.

Letztendlich werden sie Polizisten der Europäischen Union sein, die auf deren Geheiß durch Europa streifen und sich in die Arbeit von nationalen Polizeibehörden einmischen, zumal ihre Kompetenzen für die Aufnahme und Durchführung von Ermittlungen auf ständig wachsende Strafrechtsbereiche außerhalb der organisierten Kriminalität erweitert werden sollen.


De conclusie dat het noodzakelijk is om deze beleidsmaatregelen door te zetten en zelfs te versterken met het oog op de consumentenbescherming is daarom niet alleen oneerlijk, maar ronduit fout, al helemaal aangezien de Commissie reeds heeft aangekondigd dat zij van zins is de vigerende bepalingen met betrekking tot consumentenrechten grondig te herformuleren en harmoniseren.

Daraus die Schlussfolgerung zu ziehen, dass diese Politiken im Namen des Verbraucherschutzes fortgesetzt und verstärkt werden müssen, ist nicht nur unfair, sondern auch falsch, umso mehr, als selbst die Kommission bereits die Absicht angekündigt hat, die einzelnen geltenden Rechtsvorschriften zum Verbraucherschutz komplett neu zu fassen und zu harmonisieren.


De conclusie dat het noodzakelijk is om deze beleidsmaatregelen door te zetten en zelfs te versterken met het oog op de consumentenbescherming is daarom niet alleen oneerlijk, maar ronduit fout, al helemaal aangezien de Commissie reeds heeft aangekondigd dat zij van zins is de vigerende bepalingen met betrekking tot consumentenrechten grondig te herformuleren en harmoniseren.

Daraus die Schlussfolgerung zu ziehen, dass diese Politiken im Namen des Verbraucherschutzes fortgesetzt und verstärkt werden müssen, ist nicht nur unfair, sondern auch falsch, umso mehr, als selbst die Kommission bereits die Absicht angekündigt hat, die einzelnen geltenden Rechtsvorschriften zum Verbraucherschutz komplett neu zu fassen und zu harmonisieren.


er moet bijzondere aandacht worden besteed aan kansarme jongeren, aangezien vrijwilligersactiviteiten een bijzonder waardevolle kans op mobiliteit bieden aan jongeren die anders minder of helemaal geen gebruik zouden maken van mobiliteitsprogramma's.

Besonderes Augenmerk sollte auf benachteiligte junge Menschen gelegt werden, denn Freiwilligentätigkeiten stellen eine besonders wertvolle Möglichkeit zur Mobilität für diese jungen Menschen dar, die andernfalls weniger — oder überhaupt nicht — von Mobilitätsprogrammen profitieren würden —


Momenteel is dat helemaal niet zo, aangezien de totale financiële last voor alle lidstaten gelijk moet blijven en de niet geïnde inkomsten uit de traditionele eigen middelen worden gecompenseerd door bijdragen op grond van het BNP.

Die derzeitige Situation sieht jedoch anders aus: Insgesamt muss die finanzielle Belastung aller Mitgliedstaaten gleich bleiben; Fehlbeträge im Bereich der traditionellen Eigenmittel werden durch BSP-Beiträge ausgeglichen.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     helemaal indrukken     helemaal aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helemaal aangezien' ->

Date index: 2022-01-07
w