D. overwegende dat de ACTAovereenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft
en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëer
t om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrech
ten doeltreffend te bestrijden, en geen ...[+++]enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahm
en zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern,
dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden int
ernationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzun
...[+++]g von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, und daher keine Änderungen am gemeinschaftlichen Besitzstand mit sich bringt,