Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een stuk voor onecht verklaren
Een stuk voor vals verklaren
Failliet verklaren
Gehandicapte reizigers helpen
Geldig verklaren
Gelijkwaardig verklaren
Mindervalide reizigers helpen
Onder ede verklaren
Onder eed verklaren
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Reizigers met een handicap helpen
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie
Verbindend verklaren
Zich onbevoegd verklaren

Traduction de «helpen verklaren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

Studierende bei der Dissertation betreuen | Studierende bei der Doktorarbeit betreuen


mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

behinderten Fahrgästen helfen


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


onder ede verklaren | onder eed verklaren

eidlich versichern | unter Eid erklären


een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren

die Echtheit einer Urkunde bestreiten | eine Urkunde als falsch anfechten










zich onbevoegd verklaren

sich für nicht zuständig erklären | sich für unzuständig erklären
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het valt moeilijk te begrijpen dat de Europese statistieken niet worden aangepast aan deze nieuwe realiteit door aanvullende basisstatistieken te verstrekken die de situatie van overheidsfinanciën op regionaal niveau en de gevolgen van de crisis in dit verband helpen verklaren.

Es ist daher kaum zu begreifen, dass die Statistiken auf europäischer Ebene sich nicht an diese neuen Gegebenheiten anpassen und bestimmte grundlegende zusätzliche Statistiken bereitstellen, um den Zustand der öffentlichen Finanzen auf regionaler Ebene und die Auswirkungen der Krise auf diese Finanzen zu verstehen.


Uit de bevindingen die het verschil in inzetbaarheid helpen verklaren, blijkt dat hun formele opleiding over het algemeen weliswaar uitgebreider is, maar dat de twee andere factoren, namelijk praktijkervaring en mobiliteit in de opdrachten, voor vrouwen veel lager liggen. Het verwondert niet dat arbeidsplaatsen met hoge onzekerheid ook moeilijker te bezetten zijn en vooral aan vrouwen en jongere werknemers toevallen.

Bezüglich der Elemente, die zum Entstehen des Gefälles im Bereich der Beschäftigungsfähigkeit beitragen, zeigen die Untersuchungen, dass zwar das für die Beschäftigungsfähigkeit zu berücksichtigende Element „formale Bildung“ für Frauen höher ist, dass aber zwei andere Faktoren, nämlich Lernen und Jobrotation für Frauen viel niedriger sind.


36. merkt op dat MVO een mechanisme is waarmee werkgevers hun werknemers en plaatselijke gemeenschappen in ontwikkelingslanden kunnen ondersteunen, dat eerbiediging van de beginselen van MVO en van arbeidsnormen die landen kan helpen vruchten te plukken van meer internationale handel, en dat MVO ervoor kan zorgen dat voordelen billijk worden verdeeld, met het oog op de totstandbrenging van duurzame economische en sociale welvaart, en ter bestrijding van armoede, met name in tijden van financiële crises; betreurt dat sociale-interventieprotocollen op dit moment slechts een vrijwillig karakter hebben en verzoekt de Commissie met klem deze protocollen b ...[+++]

36. stellt fest, dass die soziale Verantwortung der Unternehmen ein Mechanismus ist, mit dem Arbeitsgeber ihre Mitarbeiter und die lokalen Gemeinden in Entwicklungsländern unterstützen können, zumal damit sichergestellt werden kann, dass Gewinne gerecht geteilt werden, um nachhaltig wirtschaftlichen und sozialen Wohlstand zu schaffen und mehr Menschen aus der Armut zu befreien, besonders in Zeiten der Finanzkrise; bedauert, dass die Protokolle für soziale Interventionen derzeit alle auf Freiwilligkeit beruhen, und fordert die Kommission auf, diesen Protokollen einen verbindlichen Wortlaut zu geben.


36. merkt op dat MVO een mechanisme is waarmee werkgevers hun werknemers en plaatselijke gemeenschappen in ontwikkelingslanden kunnen ondersteunen, dat eerbiediging van de beginselen van MVO en van arbeidsnormen die landen kan helpen vruchten te plukken van meer internationale handel, en dat MVO ervoor kan zorgen dat voordelen billijk worden verdeeld, met het oog op de totstandbrenging van duurzame economische en sociale welvaart, en ter bestrijding van armoede, met name in tijden van financiële crises; betreurt dat sociale-interventieprotocollen op dit moment slechts een vrijwillig karakter hebben en verzoekt de Commissie met klem deze protocollen b ...[+++]

36. stellt fest, dass die soziale Verantwortung der Unternehmen ein Mechanismus ist, mit dem Arbeitgeber ihre Mitarbeiter und die lokalen Gemeinden in Entwicklungsländern unterstützen können, dass die Beachtung der SVU-Prinzipien und der Arbeitsnormen solche Länder in die Lage versetzen, von einem stärkeren internationalen Handel zu profitieren, zumal damit sichergestellt werden kann, dass Gewinne gerecht geteilt werden, um nachhaltig wirtschaftlichen und sozialen Wohlstand zu schaffen und mehr Menschen aus der Armut zu befreien, beso ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou enkele voorbeelden willen geven die helpen verklaren waarom vrijwillige of lokale strategieën niet altijd voldoende zijn: een wegvervoerder die tegenwoordig tussen Barcelona en Frankfurt reist, is niet alleen voorzien van een mobiele telefoon en van een navigatiesysteem aan boord van het voertuig, maar ook met minstens drie terminals om tol te betalenvoor de landen waar het voertuig doorheen moet rijden, of om de doorgang door woonwijken te vermijden.

Ich möchte gerne einige Beispiele geben, die erklären helfen, warum freiwillige oder lokale Strategien nicht immer genug sind: Heute ist ein Spediteur, der zwischen Barcelona und Frankfurt unterwegs ist, nicht nur mit einem mobilen Telefon und einem bordeigenen Navigationssystem ausgerüstet, sondern auch mit mindestens drei verschiedenen elektronischen Mautsystemen für die Länder, durch die er fahren muss oder dafür, Fahrten durch Siedlungsräume zu vermeiden.


Wetenschap en technologie kunnen processen in het water, de bodem, de lucht en de bossen in Europa helpen verklaren, het initiatief nemen voor chemische en biologische analyses en beleidsmakers en het grote publiek informeren.

Wissenschaft und Technologie können erklären helfen, was mit dem Wasser, dem Boden, der Luft und den Wäldern in Europa geschieht, sie können bei chemischen und biologischen Analysen helfen und zur Information der politischen Entscheidungsträger und der breiten Öffentlichkeit beitragen.


Daarom is de Commissie nagegaan of eventuele concurrentieverstorende beheerfouten van de Interconnector de prijsstijgingen in het Verenigd Koninkrijk konden helpen verklaren.

Dies veranlasste die Kommission zu untersuchen, ob die Preiserhöhungen im Vereinigten Königreich durch ein wettbewerbswidriges Missmanagement bedingt waren.


w