Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decors ontwerpen
Decors vormgeven
Objecten uit bladmetaal vormgeven
Objecten uit plaatmetaal vormgeven
Platine voor het vormgeven
Sets ontwerpen
Sets vormgeven
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie
Voorwerpen uit bladmetaal vormgeven
Voorwerpen uit plaatmetaal vormgeven

Traduction de «helpen vormgeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
objecten uit bladmetaal vormgeven | objecten uit plaatmetaal vormgeven | voorwerpen uit bladmetaal vormgeven | voorwerpen uit plaatmetaal vormgeven

Blechteile ausformen


sets ontwerpen | sets vormgeven | decors ontwerpen | decors vormgeven

Bühnenbilder gestalten


studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

Studierende bei der Dissertation betreuen | Studierende bei der Doktorarbeit betreuen




Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken

Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben


network am onderdanen van de Staat te helpen het land te verlaten

Schlepper,die die Ausreise von Staatsangehörigen des Staates organisieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze moeten allemaal de toekomst van Europa helpen vormgeven.

Alle sollen zur Gestaltung der europäischen Zukunft beitragen.


De debatten zullen het MEDIA-programma tot na 2020 helpen vormgeven.

Die Diskussionen werden helfen, das Programm MEDIA ab 2020 zu gestalten.


De conferentie is toegankelijk voor alle belanghebbenden die het Europees beleid op dit gebied willen helpen vormgeven.

Diese Konferenz steht allen Beteiligten offen, die sich an der Gestaltung der europäischen Politik in diesem Bereich beteiligen wollen.


In mijn ogen zijn het Nabucco-project, het South-Streamproject, het project voor het vervoer van vloeibaar aardgas (LNG) naar Europa en de ontwikkeling van LNG-terminals in havens aan de Zwarte Zee en niet in de laatste plaats het project voor de pan-Europese oliepijpleiding Konstanca-Terst, bij uitstek projecten die de strategie voor het Zwarte-Zeegebied concreet helpen vormgeven.

Zu den Projekten, deren Umsetzung durch die Schwarzmeerstrategie gefördert werden sollte, würde ich das Nabucco-Projekt, das Vorhaben South Stream, das Projekt zur Beförderung von verflüssigtem Erdgas (LNG) nach Europa, den Bau von Flüssiggasterminals in Schwarzmeerhäfen sowie die paneuropäische Ölpipeline von Constanta nach Triest zählen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie werkt momenteel aan een kader voor crisisbeheersing en aan de effectbeoordeling die dat kader zal helpen vormgeven en het formele voorstel in het voorjaar van 2011 zal vergezellen.

Die Kommission arbeitet zurzeit an einem Krisenmanagement-Rahmen und an der Folgenabschätzung, die dessen Entwicklung zugrunde liegen und dem förmlichen Vorschlag im Frühjahr 2011 beigefügt werden soll.


EU-fondsen als het structuurfonds en het Cohesiefonds hebben de ontwikkeling van Litouwen op economisch, sociaal en milieugebied helpen vormgeven en zullen dat ook in de nabije toekomst doen.

Mittel der EU wie der Strukturfonds und der Kohäsionsfonds haben dabei geholfen, die wirtschaftliche, soziale und umweltfreundliche Entwicklung von Litauen zu formen und werden das noch eine Zeitlang tun.


In de afgelopen zestig jaar hebben we een Europa opgebouwd dat sociale bescherming en economische vooruitgang kent. Dit is nu een test of we een wereld kunnen helpen vormgeven waarin we zowel economische vooruitgang en milieuzorg als sociale rechtvaardigheid hebben.

Wir, die wir in den vergangenen 60 Jahren ein Europa geschaffen haben, das von sozialer Sicherheit und wirtschaftlichem Fortschritt gleichermaßen geprägt ist, werden dabei auf die Probe gestellt, inwiefern wir dazu beitragen können, eine Welt des wirtschaftlichen Fortschritts, des Umweltschutzes und der sozialen Gerechtigkeit zu gestalten.


Stimulering van dit potentieel kan sociale uitdagingen helpen oplossen en kan ook de toekomst van Europa in de geglobaliseerde wereld helpen vormgeven, zoals mevrouw Batzeli zojuist heeft gezegd.

Die Förderung dieses Potenzials kann dazu beitragen, gesellschaftliche Herausforderungen zu meistern und, wie Frau Batzeli soeben sagte, die Zukunft Europas in der globalisierten Welt zu gestalten.


Kyoto is een goed voorbeeld van ons vermogen om een Europees perspectief te bieden op het helpen vormgeven van ontwikkelingen op mondiaal niveau.

Kyoto ist ein gutes Beispiel für unsere Fähigkeit, in die Gestaltung globaler Entwicklungen eine europäische Perspektive einzubringen.


w