Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hem voorgelegde documenten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten

die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat, aangezien Sotirios Zarianopoulos beweert dat de beschuldiging politiek gemotiveerd is, de commissie na het verhoor van het parlementslid en de bestudering van de door hem voorgelegde documenten, ook de verklaringen heeft bestudeerd die de getuigen hebben afgelegd aan de met het onderzoek belaste autoriteiten in 2010, die de basis voor de beschuldiging vormen;

I. in der Erwägung, dass der Ausschuss – da Sotirios Zarianopoulos der Ansicht ist, die Anschuldigungen gegen ihn seien politisch motiviert – nach Anhörung des Mitglieds und Prüfung der von ihm vorgelegten Dokumente auch die 2010 von Zeugen vor den Ermittlungsbehörden abgegebenen Erklärungen geprüft hat, auf die sich die Anklage stützt;


I. overwegende dat, aangezien Sotirios Zarianopoulos beweert dat de beschuldiging politiek gemotiveerd is, de commissie na het verhoor van het parlementslid en de bestudering van de door hem voorgelegde documenten, ook de verklaringen heeft bestudeerd die de getuigen hebben afgelegd aan de met het onderzoek belaste autoriteiten in 2010, die de basis voor de beschuldiging vormen;

I. in der Erwägung, dass der Ausschuss – da Sotirios Zarianopoulos der Ansicht ist, die Anschuldigungen gegen ihn seien politisch motiviert – nach Anhörung des Mitglieds und Prüfung der von ihm vorgelegten Dokumente auch die 2010 von Zeugen vor den Ermittlungsbehörden abgegebenen Erklärungen geprüft hat, auf die sich die Anklage stützt;


Verzoeker wijst erop dat voor de nationale verwijzende rechter is aangevoerd dat de Griekse autoriteiten geen poging hebben gedaan om een Uniemechanisme te gebruiken voor de betekening van documenten teneinde hem op de hoogte te brengen van de Assessment Act2009, en dat geen bewijs dienaangaande aan de rechter is voorgelegd.

Es sei in Stellungnahmen an das vorlegende Gericht darauf hingewiesen worden, dass die griechischen Behörden keinerlei Versuch unternommen hätten, unionsrechtliche Zustellungsmechanismen zu nutzen, um sicherzustellen, dass ihm der Zahlungsbescheid von 2009 zur Kenntnis gebracht werde und dass dem vorlegenden Gericht in dieser Beziehung keinerlei Nachweise vorgelegt worden seien.


In zijn verzoekschrift vraagt verzoeker het Gerecht alvorens verder te beslissen, verweerster bij wijze van maatregelen tot organisatie van de procesgang te gelasten om over te gaan tot overlegging van alle relevante documenten aan de hand waarvan hij kan nagaan of bij de beoordeling van zijn prestaties eventueel sprake is van een kennelijk onjuiste beoordeling rechtens en/of feitelijk, en in het bijzonder om de tekst van de hem voorgelegde casestudy en zijn gecorrigeerde antwoorden over te leggen.

Der Kläger beantragt in seiner Klageschrift, der Beklagten vor einer Entscheidung in der Sache und als prozessleitende Maßnahmen aufzugeben, alle relevanten Dokumente vorzulegen, damit er einen möglichen offensichtlichen tatsächlichen und/oder rechtlichen Beurteilungsfehler im Rahmen der Bewertung seiner Leistungen beurteilen könne, und insbesondere den Text der Fallstudie, die er zu bearbeiten hatte, und seine korrigierten Antworten vorzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoeker voor de verwijzende rechter heeft een cassatieberoep ingesteld tegen de beslissing van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen waarin hem de hoedanigheid van vluchteling en de subsidiaire beschermingsstatus werden geweigerd, door met name bepaalde voorgelegde documenten te weren op basis van artikel 39/76, § 1, van de wet van 15 december 1980.

Der Kläger vor dem vorlegenden Richter erhob Kassationsbeschwerde gegen den Beschluss des Rates für Ausländerstreitsachen, mit dem ihm die Eigenschaft als Flüchtling und der Status des subsidiären Schutzes verweigert wurden, indem insbesondere bestimmte vorgelegte Unterlagen aufgrund von Artikel 39/76 § 1 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 ausgeschlossen wurden.


5. bevestigt zijn reeds in de voorgaande resolutie uitgesproken vastberaden voornemen om artikel 3, lid 2 van het Statuut van de Europese ombudsman te wijzigen opdat deze toegang kan verkrijgen tot alle documenten en tot alle zonder beperkingen of dwang door Europese ambtenaren afgelegde getuigenissen die in het kader van zijn onderzoek naar klachten moeten worden geraadpleegd en opdat hij tevens kan rekenen op vrijelijk gegeven en niet langs hiërarchieke weg beïnvloede antwoorden van personen wier getuigenis vereist is voor een juiste en verantwoorde beoordeling van de aan hem voorgelegde ...[+++]

5. bekräftigt seine bereits in der vorangeganenen Entschließung zum Ausdruck gebrachte Entschlossenheit, Artikel 3 Absatz 2 der Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten dahingehend zu ändern, daß dieser Zugang zu allen Dokumenten erhält, die im Zusammenhang mit der Untersuchung der Beschwerden zu Rate zu ziehen sind, und daß die Personen, deren Zeugenaussage im Hinblick auf eine gerechte und angemessene Beurteilung der ihm vorgelegten Beschwerden erforderlich ist, aus freien Stücken u ...[+++]


61. De Europese Raad heeft kennis genomen van de documenten en verslagen die hem zijn voorgelegd en van de daarin opgenomen conclusies die door de Raad zijn aangenomen (zie bijlage IV).

61. Der Europäische Rat hat Kenntnis von den ihm unterbreiteten Dokumenten und Berichten sowie von den darin enthaltenen Schlussfolgerungen des Rates genommen (siehe Anlage V).


79. De Europese Raad heeft nota genomen van de documenten en verslagen die hem zijn voorgelegd, alsmede van de aangenomen Raadsconclusies daarin (zie bijlage III).

79. Der Europäische Rat nahm Kenntnis von den ihm unterbreiteten Dokumenten und Berichten sowie von den in ihnen enthaltenen vereinbarten Schlussfolgerungen des Rates (siehe Anlage III).


79. De Europese Raad heeft nota genomen van de documenten en verslagen die hem zijn voorgelegd, alsmede van de daarin vervatte Raadsconclusies (zie bijlage III).

79. Der Europäische Rat nahm Kenntnis von den ihm unterbreiteten Dokumenten und Berichten sowie von den in ihnen enthaltenen vereinbarten Schlussfolgerungen des Rates (siehe Anlage III).




D'autres ont cherché : hem voorgelegde documenten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem voorgelegde documenten' ->

Date index: 2021-10-18
w