Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt - BT
Hem aan wie het visrecht behoort
Ieder wat hem betreft
Lidstaat die hem heeft afgevaardigd

Vertaling van "hem wordt verweten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lidstaat die hem heeft afgevaardigd

entsendender Mitgliedstaat


arbeidsongeschikt - BT | het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het middel waarbij hem wordt verweten bij die gelegenheid te hebben nagelaten te voorzien in de mogelijkheid om de alternatieve administratieve geldboete gepaard te doen gaan met uitstel of opschorting van de uitspraak, terwijl hij in de mogelijkheid voorzag om rekening te houden met eventuele verzachtende omstandigheden, is ontvankelijk.

Der Klagegrund, in dem ihm vorgeworfen wird, dabei nicht die Möglichkeit vorgesehen zu haben, die alternative administrative Geldbuße mit einem Aufschub oder einer Aussetzung der Verkündung zu verbinden, obwohl er die Möglichkeit vorgesehen habe, etwaige mildernde Umstände zu berücksichtigen, ist zulässig.


De persoon aan wie kan worden verweten dat hij een voor hem nadelige vergunningsbeslissing niet heeft bestreden door middel van het daartoe openstaande georganiseerd administratief beroep bij de bevoegde overheid, vermeld in artikel 52, wordt geacht te hebben verzaakt aan zijn recht om zich tot de Raad voor Vergunningsbetwistingen te wenden.

Es wird davon ausgegangen, dass die Person, der zur Last gelegt werden kann, dass sie eine für sie nachteilige Genehmigungsentscheidung nicht durch die ihr dazu gebotene organisierte Verwaltungsbeschwerde bei der zuständigen Behörde im Sinne von Artikel 52 angefochten hat, auf ihr Recht verzichtet hat, sich an den Rat für Genehmigungsstreitsachen zu wenden.


De persoon aan wie kan worden verweten dat hij een voor hem nadelige vergunningsbeslissing niet heeft bestreden door middel van het daartoe openstaande georganiseerd administratief beroep bij de deputatie, wordt geacht te hebben verzaakt aan zijn recht om zich tot de Raad te wenden ».

Bei einer Person, der vorgeworfen werden kann, dass sie eine für sie nachteilige Genehmigungsentscheidung nicht durch eine dazu gebotene organisierte Verwaltungsbeschwerde beim Ständigen Ausschuss angefochten hat, wird davon ausgegangen, dass sie auf ihr Recht verzichtet hat, sich an den Rat zu wenden ».


Het Gerecht voor ambtenarenzaken kan geen schending van het recht op een effectief beroep van een verzoeker worden verweten door zijn verzoek om overlegging van documenten die in het bezit van de verwerende instelling zijn af te wijzen, wanneer die verzoeker geen enkele uitleg geeft over de relevantie voor de beslechting van het geding van de documenten die de betrokken instelling hem weigert te geven.

Dem Gericht für den öffentlichen Dienst kann nicht vorgeworfen werden, das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf eines Klägers dadurch zu verletzen, dass es seinen Antrag auf Vorlage der im Besitz des beklagten Organs befindlichen Dokumente zurückweist, wenn dieser Kläger keine Erklärung zur Relevanz der Dokumente, deren Übermittlung an ihn das betreffende Organ verweigert, für die Entscheidung des Rechtsstreits abgibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat het niet aan het Europees Parlement is zich uit te spreken over de schuld van het betrokken lid noch over de mogelijkheid het lid wegens de feiten die hem worden verweten, strafrechtelijk te vervolgen,

C. in der Erwägung, dass es nicht Aufgabe des Europäischen Parlaments ist, sich zur etwaigen Schuld des Abgeordneten oder zur eventuellen Möglichkeit zu äußern, die ihm zur Last gelegten Straftaten rechtlich zu verfolgen,


De rechter van de Unie kan niet worden verweten dat hij bij het ambtshalve onderzoek van de voorwaarden voor de ontvankelijkheid van een in het kader van een dergelijk beroep bij hem ingediende schadevordering, feitelijke vaststellingen doet, wanneer deze volgen uit de stukken van het dossier dat hem door partijen met het oog op een beslissing over hun vordering is overgelegd.

Dem Unionsrichter kann nicht vorgeworfen werden, im Rahmen der von Amts wegen vorgenommenen Prüfung der Zulässigkeitsvoraussetzungen eines Schadensersatzantrags, der im Rahmen einer nach den Art. 90 und 91 des Beamtenstatuts erhobenen Klage gestellt wird, Tatsachenfeststellungen zu treffen, sofern sich die entsprechenden Feststellungen aus den ihm von den Parteien zum Zwecke der Entscheidung über ihren Antrag zu den Akten gegebenen Unterlagen ergeben.


Zo is Commissievoorzitter Romano Prodi vijf jaar geleden met zijn werk begonnen. Dat is hem door de regeringen van enkele lidstaten verweten, maar we hebben hem er altijd in gesteund, want de leden van de Commissie zijn natuurlijk wel politici, maar geen partijpolitici.

So hat Kommissionspräsident Romano Prodi seine Arbeit vor fünf Jahren begonnen. Er ist dafür von einigen Regierungen der Mitgliedstaaten gescholten worden, aber wir haben ihn immer dabei unterstützt, weil die Mitglieder der Kommission natürlich Politiker sind, allerdings keine Parteipolitiker.


Zijn critici en opposanten verweten hem dat hij de neiging had om af en toe in weinig realistische fantasieën verstrikt te raken, terwijl hij daardoor ook in de eigen gelederen niet alleen maar vrienden maakte.

Seine Kritiker und Gegner sagten ihm nach, er neige gelegentlich zu realitätsfremden Träumereien, während er sich dadurch in den eigenen Reihen wahrlich nicht nur Freunde machte.


Zijn critici en opposanten verweten hem dat hij de neiging had om af en toe in weinig realistische fantasieën verstrikt te raken, terwijl hij daardoor ook in de eigen gelederen niet alleen maar vrienden maakte.

Seine Kritiker und Gegner sagten ihm nach, er neige gelegentlich zu realitätsfremden Träumereien, während er sich dadurch in den eigenen Reihen wahrlich nicht nur Freunde machte.


Het Europees Parlement is steeds van het grondbeginsel uitgegaan dat de immuniteit in geen geval wordt opgeheven wanneer een lid de hem of haar verweten handelingen of uitlatingen heeft gedaan in het kader van zijn of haar politieke werkzaamheden of van werkzaamheden die er rechtstreeks mee samenhangen.

Das Europäische Parlament hat es stets zu einem Grundprinzip erklärt, dass in keinem Falle eine Aufhebung der Immunität erfolgt, wenn die dem Mitglied zur Last gelegten Handlungen oder Äußerungen im Rahmen seiner politischen Tätigkeit oder in unmittelbarem Zusammenhang damit begangen wurden.




Anderen hebben gezocht naar : arbeidsongeschikt bt     ieder wat hem betreft     lidstaat die hem heeft afgevaardigd     hem wordt verweten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem wordt verweten' ->

Date index: 2021-12-28
w