Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hen bij te staan bijgevolg even " (Nederlands → Duits) :

4. herinnert de Commissie en de lidstaten eraan dat kmo's in Europa heel heterogeen zijn, gaande van uiterst traditionele familiebedrijfjes tot snel groeiende ondernemingen, hightechbedrijven, micro-ondernemingen, sociale ondernemingen en start-ups, en dat de aanpak om hen bij te staan bijgevolg even gediversifieerd moet zijn;

4. weist die Kommission und die Mitgliedstaaten erneut darauf hin, dass KMU europaweit sehr heterogen sind und von sehr traditionellen Familienbetrieben über schnell wachsende Unternehmen, Hochtechnologieunternehmen, Kleinstunternehmen, Sozialunternehmen bis hin zu Start-ups reichen und dass dementsprechend vielfältige Formen der Unterstützung erforderlich sind;


4. herinnert de Commissie en de lidstaten eraan dat kmo's in Europa heel heterogeen zijn, gaande van uiterst traditionele familiebedrijfjes tot snel groeiende ondernemingen, hightechbedrijven, micro-ondernemingen, sociale ondernemingen en start-ups, en dat de aanpak om hen bij te staan bijgevolg even gediversifieerd moet zijn;

4. weist die Kommission und die Mitgliedstaaten erneut darauf hin, dass KMU europaweit sehr heterogen sind und von sehr traditionellen Familienbetrieben über schnell wachsende Unternehmen, Hochtechnologieunternehmen, Kleinstunternehmen, Sozialunternehmen bis hin zu Start-ups reichen und dass dementsprechend vielfältige Formen der Unterstützung erforderlich sind;


9. herinnert de Commissie eraan dat kmo's verspreid over geheel Europa zeer heterogeen zijn, gaande van uiterst traditionele familiebedrijfjes tot snel groeiende ondernemingen, hightechbedrijven, micro-ondernemingen, sociale ondernemingen en startende ondernemingen, en dat de aanpak om hen bij te staan bijgevolg even divers moet zijn;

9. weist die Kommission darauf hin, dass KMU europaweit sehr heterogen sind und von sehr traditionellen Familienbetrieben bis zu schnell wachsenden Unternehmen, Hochtechnologieunternehmen, Kleinstunternehmen, Sozialunternehmen und neu gegründeten Unternehmen reichen und dass deshalb ebenso vielfältige Varianten im Umgang mit ihnen erforderlich sind;


Bijgevolg moet voor deze abi-beheerders geen volledige vergunningsplicht gelden maar wel een verplichting tot notificatie in hun lidstaat van herkomst alsook onder meer de verplichting hun bevoegde autoriteiten relevante informatie te verstrekken betreffende de voornaamste instrumenten waarin zij handelen evenals van de voornaamste risicoposities en belangrijkste concentraties van de door hen beheerde abi’s.

Daher sollten diese AIFM in ihrem Herkunftsmitgliedstaat nicht der vollen Zulassungspflicht unterliegen, sondern registrierungspflichtig sein und unter anderem ihren zuständigen Behörden einschlägige Informationen bezüglich der wichtigsten Instrumente, mit denen sie handeln, und zu den größten Risiken und Konzentrationen der von ihnen verwalteten AIF liefern.


Bijgevolg moet voor deze abi-beheerders geen volledige vergunningsplicht gelden maar wel een verplichting tot notificatie in hun lidstaat van herkomst alsook onder meer de verplichting hun bevoegde autoriteiten relevante informatie te verstrekken betreffende de voornaamste instrumenten waarin zij handelen evenals van de voornaamste risicoposities en belangrijkste concentraties van de door hen beheerde abi’s.

Daher sollten diese AIFM in ihrem Herkunftsmitgliedstaat nicht der vollen Zulassungspflicht unterliegen, sondern registrierungspflichtig sein und unter anderem ihren zuständigen Behörden einschlägige Informationen bezüglich der wichtigsten Instrumente, mit denen sie handeln, und zu den größten Risiken und Konzentrationen der von ihnen verwalteten AIF liefern.


22. is ten zeerste verontrust over de huidige beperkende maatregelen in de Volksrepubliek China tegen de vrijheid van meningsuiting en vrije toegang tot het internet; herhaalt zijn verzoek aan Beijing om personen die de vrijheid van meningsuiting voorstaan, niet te intimideren, niet politioneel tegen deze personen op te treden en hen niet gevangen te nemen, ongeacht het feit of deze repressie gericht is tegen journalisten of mense ...[+++]

22. bekundet seine tiefe Beunruhigung darüber, dass in der Volksrepublik China derzeit das Recht auf freie Meinungsäußerung und freien Zugang zum Internet behindert wird; bekräftigt seine Aufforderungen an Peking, Einschüchterungen, Unterdrückung oder Verhaftung der Personen, die sich für freie Meinungsäußerung einsetzen, abzulassen, gleichgültig ob die Repressalien gegen Journalisten oder Menschenrechtsaktivisten gerichtet sind oder ob sie Information durch Einschwärzen von Internetseiten, die nicht den Zensurbestimmungen entsprechen, unmöglich machen; verurte ...[+++]


11. betreurt in deze samenhang het huidige politieoptreden tegen de vrijheid van meningsuiting en vrije toegang tot het internet en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan onmiddellijk te stoppen met het censureren en blokkeren van duizenden in het buitenland gebaseerde nieuws- en informatiewebsites; herhaalt zijn verzoek aan Beijing om personen die de vrijheid van meningsuiting voorstaan, niet te intimideren, niet politionee ...[+++]

11. bedauert in diesem Zusammenhang die gegenwärtige Einschränkung der Meinungsfreiheit und des Zugangs zum Internet und fordert die chinesischen Staatsorgane auf, unverzüglich die Zensierung und Blockierung Tausender von Nachrichten und Informations-Webseiten aus dem Ausland einzustellen; wiederholt seine Aufforderung an Peking, darauf zu verzichten, Menschen, die für die Meinungsfreiheit eintreten, einzuschüchtern, gegen sie durchzugreifen oder sie zu inhaftieren; missbilligt deshalb das vom Nationalen Volkskongress verabschiedete Gesetz über die Internet-Zensur und die Existenz von Systemen der Internet-Zensur, die allgemein als „gr ...[+++]


Door de financieringswijze van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast te bekritiseren, blokkeren de verzoekende partijen de oprichting van dat Fonds en benadelen zij bijgevolg de zwaksten van de samenleving, namelijk de " klanten" van het O.C. M.W., die moeilijkheden zullen hebben om bemiddelaars te vinden die bereid zijn om hen zonder zulk een Fonds bij te staan.

Indem die klagenden Parteien die Finanzierungsweise des Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung angriffen, blockierten sie die Schaffung dieses Fonds und benachteiligten sie somit die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft, das heisst die " Kunden" des ÖSHZ, denen es schwierig fallen werde, Vermittler zu finden, die bereit seien, ihnen in Ermangelung eines Fonds zu helfen.


Aangezien de in de bestreden decreetsbepalingen opgenomen maatregelen, op de in overweging B.8.2 opgegeven gronden, niet kunnen worden beschouwd als een collectieve beoordeling van de dienstprestaties van de betrokken ambtenaren op wie de maatregelen betrekking hebben en zij bijgevolg niet kunnen worden toegeschreven aan redenen verbonden aan de persoon van de verzoekers, kunnen die verzoekers niet geacht worden gediscrimineerd te zijn in de uitoefening van hun door het koninklijk besluit betreffende de algemene p ...[+++]

Da die in den angefochtenen Dekretsbestimmungen enthaltenen Massnahmen aus den unter B.8.2 genannten Gründen nicht als eine kollektive Beurteilung der dienstlichen Leistungen der betroffenen Beamten, auf die sich die Massnahmen beziehen, betrachtet werden können und sie demzufolge nicht auf mit der Person der Kläger zusammenhängende Gründe zurückzuführen sind, kann nicht davon ausgegangen werden, dass diese Kläger bei der Ausübung der ihnen durch den königlichen Erlass über die allgemeinen Grundsätze und durch ihr Statut als BRTN-Bedi ...[+++]


w