Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herhaalt de heer barroso de oproep » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn brief herhaalt de heer Barroso de oproep die hij deed tijdens de tweejaarlijkse EESC-conferentie in Florence in mei dit jaar, namelijk dat de sociale partners binnen het EESC een cruciale rol moeten spelen bij de praktische tenuitvoerlegging van de structurele hervormingen in het kader van de Europa 2020-strategie.

In seinem Schreiben wiederholte Barroso auch den Aufruf, den er im Mai dieses Jahres in Florenz auf der biennalen Konferenz des EWSA zu Bildung und Armut an die Sozialpartner im EWSA gerichtet hatte. Sie sollen eine wesentliche Rolle bei der Umsetzung der strukturellen Reformen spielen, die in der Europa-2020-Strategie vorgesehen sind.


Ik deel bovendien de overtuiging van de heer Barroso dat hernieuwbare energie van cruciaal belang is voor de economische en sociale ontwikkeling van Afrika en sluit mij aan bij zijn oproep tot een groene energierevolutie in Afrika.

Ich teile ebenfalls die Überzeugung von Präsident Barroso, dass erneuerbare Energie für Afrikas wirtschaftliche und soziale Entwicklung von entscheidender Bedeutung ist und unterstütze seinen Aufruf für eine grüne Energierevolution in Afrika.


Ik richt daarom een oproep aan de Commissie, aan de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, en vooral aan de heer Hahn, commissaris voor regionaal beleid.

Ich appelliere hiermit an die Kommission und ihren Präsidenten, Herrn Barroso, und insbesondere an den Kommissar für Regionalpolitik, Johannes Hahn.


Ik richt daarom een oproep aan de Commissie, aan de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, en vooral aan de heer Hahn, commissaris voor regionaal beleid.

Ich appelliere hiermit an die Kommission und ihren Präsidenten, Herrn Barroso, und insbesondere an den Kommissar für Regionalpolitik, Johannes Hahn.


8. neemt kennis van het feit dat de heer Barroso de portefeuilles binnen de Commissie op zodanige wijze heeft herverdeeld dat er voor een aantal belangrijke onderwerpen geen duidelijke taakverdeling is, waarmee hij de tendens van de ontwikkeling van een presidentieel model voor de Commissie heeft versterkt, met het gevaar dat de rol van de afzonderlijke commissarissen wordt gereduceerd tot adviseurs van de voorzitter, hetgeen haaks staat op de geest van de Verdragen; herhaalt in dit verband zijn ...[+++]

8. stellt fest, dass Herr Barroso die Portfolios innerhalb der Kommission so umgebaut hat, dass in einigen wesentlichen Bereichen keine klare Zuständigkeit gegeben ist und so der Trend hin zu einem Präsidialmodell für die Kommission verstärkt wird, womit die Gefahr besteht, dass sich die Rolle der einzelnen Kommissionsmitglieder auf die von Beratern des Präsidenten beschränkt, was dem Geist der Verträge entgegensteht; verleiht in diesem Zusammenhang erneut seiner Enttäuschung darüber Ausdruck, dass Herr Barroso kein Portfolio für Verbraucherschutz vorgesehen hat;


Ik zou willen afsluiten met een oproep tot de voorzitter van de Europese Commissie, de heer Barroso en commissaris McCreevy om niet-aflatende inspanningen te blijven doen voor een echte gemeenschappelijke markt en de economische ontwikkeling van Europa.

Abschließend möchte ich an Herrn Barroso, den Präsidenten der Kommission, und an Kommissar McCreevy appellieren, in ihren Bemühungen um die Schaffung eines wirklich freien Marktes und um die wirtschaftliche Fortentwicklung Europas nicht nachzulassen.


De Europese Unie verzoekt de Cubaanse regering zich te bezinnen over de weerklank van de toekenning van deze prijs aan de heer Rivero, en herhaalt zijn oproep aan de Cubaanse autoriteiten om alle gedetineerde dissidenten, van wie sommige naar verluidt ernstig ziek zijn, onverwijld in vrijheid te stellen.

Die Europäische Union fordert die kubanische Regierung auf, über die Bedeutung der Verleihung dieses Preises an Herrn Rivero nachzudenken, und appelliert erneut an die kubanischen Behörden, alle inhaftierten Dissidenten, von denen einige ernsthaft erkrankt sein sollen, unverzüglich freizulassen.


Tenslotte herhaalt de Europese Unie haar dringende oproep om de politieke figuren en leden van het parlement die zich momenteel in hechtenis bevinden, met name de heer Michail Chigir, onverwijld vrij te laten en zij spreekt nogmaals de hoop uit dat Belarus, na de noodzakelijke democratische hervormingen te hebben verwezenlijkt, ooit zijn rechtmatige plaats in de Europese familie zal kunnen innemen.

Abschließend wiederholt die Europäische Union ihre dringende Aufforderung, die gegenwärtig inhaftierten Politiker und Abgeordneten, insbesondere Herrn Michail Chigir, freizulassen, und sie bekräftigt ihre Hoffnung, daß Belarus nach den erforderlichen demokratischen Reformen eines Tages den ihm gebührenden Platz in der Europäischen Familie einnehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herhaalt de heer barroso de oproep' ->

Date index: 2022-04-28
w