Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herhaalt haar belofte » (Néerlandais → Allemand) :

De EU herhaalt haar belofte om ten minste 20 % van haar officiële ontwikkelingshulp voor sociale insluiting en menselijke ontwikkeling te bestemmen.

Die EU erneuert ihre Zusage, mindestens 20 % ihrer öffentlichen Entwicklungshilfe (im Folgenden „ODA“) für soziale Inklusion und menschliche Entwicklung bereitzustellen.


211. herhaalt zijn belofte om de eigen procedures, processen en structuren van het Parlement te blijven verbeteren teneinde ervoor te zorgen dat mensenrechten en democratie centraal staan in zijn acties en beleid; herinnert eraan dat het Parlement zich sinds jaar en dag inzet voor de mensenrechten, met name door middel van de Sacharov-prijs voor de vrijheid van denken; is bovendien van mening dat de doeltreffende samenwerking van het hele Parlement en het integreren van de mensenrechten noodzakelijk zijn opdat de Subcommissie mensenrechten haar missie kan vervulle ...[+++]

211. bekräftigt die Bereitschaft, seine eigenen Verfahren, Prozesse und Strukturen ständig zu verbessern, damit Menschenrechte und Demokratie im Mittelpunkt seiner Maßnahmen und Politik stehen; verweist auf sein historisches Engagement für die Menschenrechte, insbesondere durch seinen Sacharow-Preis für geistige Freiheit; ist der Auffassung, dass es einer wirksamen parlamentsweiten Zusammenarbeit und einer systematischen Einbeziehung der Menschenrechte bedarf, damit der Unterausschuss für Menschenrechte seine Aufgabe gemäß der Geschäftsordnung erfüllen kann, „die Kohärenz zwischen allen externen Politikbereichen der Union und ihrer Menschenrechtspolitik“ s ...[+++]


212. herhaalt zijn belofte om de eigen procedures, processen en structuren van het Parlement te blijven verbeteren teneinde ervoor te zorgen dat mensenrechten en democratie centraal staan in zijn acties en beleid; herinnert eraan dat het Parlement zich sinds jaar en dag inzet voor de mensenrechten, met name door middel van de Sacharov-prijs voor de vrijheid van denken; is bovendien van mening dat de doeltreffende samenwerking van het hele Parlement en het integreren van de mensenrechten noodzakelijk zijn opdat de Subcommissie mensenrechten haar missie kan vervulle ...[+++]

212. bekräftigt die Bereitschaft, seine eigenen Verfahren, Prozesse und Strukturen ständig zu verbessern, damit Menschenrechte und Demokratie im Mittelpunkt seiner Maßnahmen und Politik stehen; verweist auf sein historisches Engagement für die Menschenrechte, insbesondere durch seinen Sacharow-Preis für geistige Freiheit; ist der Auffassung, dass es einer wirksamen parlamentsweiten Zusammenarbeit und einer systematischen Einbeziehung der Menschenrechte bedarf, damit der Unterausschuss für Menschenrechte seine Aufgabe gemäß der Geschäftsordnung erfüllen kann, „die Kohärenz zwischen allen externen Politikbereichen der Union und ihrer Menschenrechtspolitik“ s ...[+++]


De Commissie herhaalt haar belofte om te ijveren voor de ratificatie en de uitvoering van het Unesco-Verdrag en om een globale strategie van de Europese Unie inzake extern cultureel beleid op te stellen overeenkomstig de conclusies van de Raad van november 2008.

Die Kommission bekräftigt ihr Eintreten für die Förderung der Ratifizierung und der Durchführung des Unesco-Übereinkommens und für die Festlegung einer globalen Strategie der Europäischen Union im Bereich der auswärtigen Kulturpolitik im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 20. November 2008.


12. dringt er bij de EU op aan in haar bilaterale betrekkingen met en bij haar financiële steun aan Egypte rekening te houden met zowel het conditionaliteitsbeginsel ("meer voor meer") als de grote economische uitdaging waar het land voor staat; pleit in dit kader voor duidelijk en gezamenlijk overeengekomen criteria; herhaalt zijn belofte om het Egyptische volk te ondersteunen bij het proces in de richting van democratische en economische hervormingen;

12. fordert die EU nachdrücklich auf, bei ihren bilateralen Beziehungen mit und ihrer finanziellen Unterstützung für das Land sowohl dem Grundsatz der Konditionalität („mehr für mehr“) als auch den ernsthaften wirtschaftlichen Herausforderungen, mit denen Ägypten konfrontiert ist, Rechnung zu tragen; fordert in diesem Zusammenhang eindeutige und gemeinsam vereinbarte Maßstäbe; bekräftigt seine Zusage, das ägyptische Volk auf dem Weg zu demokratischen und wirtschaftlichen Reformen zu unterstützen;


46. herhaalt haar belofte om de rechten van vrouwen en kinderen in postconflictsituaties te beschermen en dat het uiteindelijk de bedoeling is om de nodige maatregelen te treffen om de positie van vrouwen te versterken – een onontbeerlijke voorwaarde voor blijvende vrede en stabiliteit;

46. bekräftigt sein Engagement, die Rechte von Frauen und Kindern in Nach-Konflikt-Situationen zu schützen, mit dem letztendlichen Ziel, die für die Stärkung der Eigenverantwortung der Frauen erforderlichen Maßnahmen zu treffen – eine unabdingbare Voraussetzung für anhaltenden Frieden und Stabilität;


20. herhaalt haar belofte om de rechten van vrouwen en kinderen in postconflictsituaties te beschermen en dat het uiteindelijk de bedoeling is om de nodige maatregelen te treffen om de positie van vrouwen te versterken – een onontbeerlijke voorwaarde voor blijvende vrede en stabiliteit;

20. bekräftigt sein Engagement, die Rechte von Frauen und Kindern in Nach-Konflikt-Situationen zu schützen, mit dem letztendlichen Ziel, die für das Empowerment der Frauen erforderlichen Maßnahmen zu treffen – eine unabdingbare Voraussetzung für anhaltenden Frieden und Stabilität;


De EU herhaalt haar belofte, die reeds tot uiting kwam in het Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 11 juni 2001 als gewijzigd op 20 juni 2002, dat zij volledige steun zal verlenen aan de doeltreffende werking van het Hof en aan de instandhouding van de integriteit van het Statuut van Rome.

Die EU bekräftigt ihre Entschlossenheit - wie sie in dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 11. Juni 2001, geändert durch den Gemeinsamen Standpunkt vom 20. Juni 2002, zum Ausdruck gekommen ist -, die effiziente Arbeitsweise des Strafgerichtshofs zu unterstützen und die uneingeschränkte Integrität des Römischen Statuts zu wahren.


De EU herhaalt haar belofte de Angolese autoriteiten te blijven steunen bij hun inspanningen om het lijden van de bevolking te lenigen.

Die EU bekräftigt, dass sie entschlossen ist, die angolanischen Behörden bei ihren Bemühungen zur Minderung der Leiden der Bevölkerung weiterhin zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herhaalt haar belofte' ->

Date index: 2022-06-10
w