Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herhaalt haar oproep aan alle staten waartegen geloofwaardige " (Nederlands → Duits) :

5. herhaalt haar oproep aan alle staten waartegen geloofwaardige beschuldigingen bestaan om, zoals vereist door internationale wetgeving en met name artikel 12 van het CAT, alles in het werk te stellen om de nodige opheldering te verschaffen en om, wanneer de aanwijzingen steekhoudend blijken, grondig onderzoek te doen naar en inlichtingen in te winnen over alle veronderstelde handelingen van buitengewone uitlevering, geheime gevangenissen, foltering en andere ernstige mensenrechtenschendingen, om zo de waarheid vast te stellen en zo nodig de verantwoordelijkheid te bepalen, de verantwoordingsplicht te waarborgen en straffeloosheid te voorkomen, wat tevens i ...[+++]

5. wiederholt im Einklang mit dem internationalen Recht und vor allem gemäß Artikel 12 des CAT seine Forderung an alle Länder, denen glaubhafte Anschuldigungen anlasten, keine Mühen zu scheuen, um alle nötigen Informationen zur Klärung der Angelegenheit vorzulegen und, sollten weiterhin Hinweise bestehen, eingehende Untersuchungen aller mutmaßlichen Aktivitäten der außerordentlichen Überstellungen, geheimen Haftanstalten, Foltermaßnahmen und anderer schwerer Menschenrechtsverletzungen durchzuführen, um die Wahrheit ans Licht zu bringe ...[+++]


43. herhaalt zijn oproep aan alle staten waartegen geloofwaardige beschuldigingen zijn ingebracht om, zoals vereist door internationale wetgeving en met name artikel 12 van het Verdrag ter voorkoming van foltering, alles in het werk te stellen om de nodige opheldering te verschaffen en om, wanneer de aanwijzingen steekhoudend blijken, grondig onderzoek te doen naar en inlich ...[+++]

43. wiederholt im Einklang mit dem internationalen Recht und vor allem gemäß Artikel 12 des CAT seine Forderung an alle Länder, denen glaubhafte Anschuldigungen anlasten, keine Mühen zu scheuen, um alle nötigen Informationen zur Klärung der Angelegenheit vorzulegen und, sollten weiterhin Hinweise bestehen, eingehende Untersuchungen aller mutmaßlichen Aktivitäten der außerordentlichen Überstellungen, geheimen Haftanstalten, Foltermaßnahmen und anderer schwerer Menschenrechtsverletzungen durchzuführen, um die Wahrheit ans Licht zu bring ...[+++]


43. herhaalt zijn oproep aan alle staten waartegen geloofwaardige beschuldigingen zijn ingebracht om, zoals vereist door internationale wetgeving en met name artikel 12 van het Verdrag ter voorkoming van foltering, alles in het werk te stellen om de nodige opheldering te verschaffen en om, wanneer de aanwijzingen steekhoudend blijken, grondig onderzoek te doen naar en inlich ...[+++]

43. wiederholt im Einklang mit dem internationalen Recht und vor allem gemäß Artikel 12 des CAT seine Forderung an alle Länder, denen glaubhafte Anschuldigungen anlasten, keine Mühen zu scheuen, um alle nötigen Informationen zur Klärung der Angelegenheit vorzulegen und, sollten weiterhin Hinweise bestehen, eingehende Untersuchungen aller mutmaßlichen Aktivitäten der außerordentlichen Überstellungen, geheimen Haftanstalten, Foltermaßnahmen und anderer schwerer Menschenrechtsverletzungen durchzuführen, um die Wahrheit ans Licht zu bring ...[+++]


4. De EU benadrukt dat de huidige crisis alleen bezworen kan worden middels een politiek proces, en herhaalt haar oproep aan de Syrische autoriteiten om, zonder partijen uit te sluiten, een geloofwaardige en oprechte nationale dialoog te starten en onverw ...[+++]

4. Die EU hebt hervor, dass die gegenwärtige Krise nur im Wege eines politischen Prozesses gelöst werden kann, und appelliert erneut an die syrische Staatsführung, unverzüglich einen glaubwürdigen, echten, alle Seiten einbeziehenden nationalen Dialog und tiefgreifende politi­sche Reformen einzuleiten.


6. herhaalt zijn oproep aan de leden van de VN-Veiligheidsraad, met name Rusland en China, maar ook de Verenigde Staten, om hun verantwoordelijkheid te nemen en een einde te maken aan het geweld tegen en de repressie van de Syrische bevolking; blijft de initiatieven van de EU en haar lidstaten op dit gebied steunen;

6. wiederholt seinen Aufruf an die Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, insbesondere Russland und China, aber auch die Vereinigten Staaten, ihrer Verantwortung nachzukommen und die Gewalt und die Repressionen, unter denen das syrische Volk zu leiden hat, zu beenden; unterstützt weiterhin die Anstrengungen der EU und ihrer Mitgliedstaaten in diesem Bereich;


De EU herhaalt tevens haar oproep dat mogelijke schendingen van het internationaal humanitair recht en van de mensenrechten door alle actoren aan een onafhankelijk en geloofwaardig onderzoek moeten worden onderworpen.

Ebenso wiederholt die EU ihren Aufruf, etwaige Verstöße sämtlicher Akteure gegen das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte einer unabhängigen und glaubwürdigen Untersuchung zu unterziehen.


De Europese Unie waardeert dit concrete teken van samenwerking door de autoriteiten in Belgrado en bepaalde andere recente positieve ontwikkelingen en herhaalt haar oproep aan alle betrokken staten en entiteiten om geheel te voldoen aan hun verplichting om met het ICTY samen te werken, alsmede aan alle door het ICTY aangeklaagde ...[+++]

Die Europäische Union würdigt dieses konkrete Zeichen der Zusammenarbeit seitens der Behörden in Belgrad ebenso wie einige weitere positive Entwicklungen der jüngsten Zeit und appelliert erneut an alle betroffenen Staaten und Einrichtungen, ihrer Pflicht zur Zusammenarbeit mit dem ICTY in vollem Umfang nachzukommen, sowie an alle vor dem ICTY angeklagten Personen, sich dem Gericht freiwillig zu stellen.


Nu het acht jaar geleden is dat de fatwa, waarbij de Britse auteur Salman Rushdie ter dood werd veroordeeld en een oproep werd gedaan om hem te vermoorden, werd bekendgemaakt, memoreert en herhaalt de Europese Unie haar plechtige verklaringen naar aanleiding van de voorgaande jaardagen van de fatwa : de fatwa is in strijd met de ...[+++]

Anläßlich des achten Jahrestages der Bekanntgabe des Fatwa, durch das der britische Schriftsteller Salman Rushdie zum Tode verurteilt und zu seiner Ermordung aufgerufen wurde, erinnert die Europäische Union nochmals an ihre feierliche Erklärung, die sie anläßlich der Jahrestage der Verhängung des Fatwa abgegeben hat und wonach das Fatwa, das unter Mißachtung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und des Grundsatzes der Souveränität der Staaten - insbesondere in bezug auf den Schutz ihrer Staatsangehörigen - verhängt wurde, null ...[+++]


Naar aanleiding van de zevende verjaardag van de bekendmaking van de Fatwa, waarbij de Britse auteur Salman Rushdie ter dood werd veroordeeld en een oproep werd gedaan om hem te vermoorden, memoreert en herhaalt de Europese Unie haar plechtige verklaring van 13 februari 1995, dat de Fatwa, die in strijd met de universele verklaring van de rechten van de mens en het beginsel van de soevereiniteit der Staten, met name ...[+++]

Anläßlich des siebten Jahrestages der Bekanntgabe des Fatwa, durch das der britische Schriftsteller Salman Rushdie zum Tode verurteilt und zu seiner Ermordung aufgerufen wurde, erinnert die Europäische Union nochmals an ihre feierliche Erklärung vom 13. Februar 1995, wonach das Fatwa, das unter Mißachtung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und des Grundsatzes der Souveränität der Staaten - insbesondere in bezug auf den Schutz ihrer Staatsangehörigen - verhängt wurde, null und nichtig bleibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herhaalt haar oproep aan alle staten waartegen geloofwaardige' ->

Date index: 2022-05-02
w