Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

Vertaling van "herinnerd dat wanneer " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch


wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

aus Gründen der Vertraulichkeit


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer wordt gekozen voor een EU-rechtsinstrument, zij eraan herinnerd dat de Europese Raad van Stockholm de Commissie verzocht "om [...] vaker gebruikmaking van een verordening te overwegen, wanneer dit juridisch mogelijk is en het wetgevingsproces daardoor sneller kan verlopen".

Bei der Entscheidung zugunsten eines EU-Rechtsinstruments sollte man sich daran erinnern, dass die Kommission auf der Tagung des Europäischen Rates in Stockholm aufgefordert wurde, in Betracht zu ziehen, künftig häufiger von Verordnungen Gebrauch zu machen, wo dies rechtlich möglich ist und zur Beschleunigung des Rechtsetzungsprozesses beitragen würde.


Er zij nogmaals aan herinnerd dat meerdere rechtsgrondslagen alleen mogelijk zijn wanneer zij procedureel met elkaar verenigbaar zijn.

Es sei daran erinnert, dass mehrere Rechtsgrundlagen nur möglich sind, wenn sie verfahrensrechtlich vereinbar sind.


Ik ben het Europees Parlement natuurlijk uiterst dankbaar dat het vandaag dit debat heeft gevoerd, waardoor we opnieuw onze gemeenschappelijke waarden kenbaar hebben kunnen maken en we er opnieuw aan zijn herinnerd dat wanneer we praten over het Internationaal Strafhof, we feitelijk praten over de slachtoffers van wreedheden die in het Statuut van Rome strafbaar zijn gesteld en waarvan de daders moeten worden vervolgd, en dat het er uiteindelijk om gaat straffeloosheid te bestrijden en duidelijk te maken dat in de 21e eeuw geen plaats is voor straffeloosheid.

Ich bin dem Parlament natürlich sehr dankbar, dass wir heute diese Aussprache geführt haben, die uns ermöglicht hat, unsere gemeinsamen Werte nochmals zu bestätigen und uns auch daran zu erinnern, dass wir grundsätzlich, wenn wir über den Internationalen Strafgerichtshof sprechen, über Menschen sprechen, die die Grausamkeiten erduldet haben, die das Römische Statut strafrechtlich zu verfolgen sucht, und dass es letztlich darum geht, die Straffreiheit zu bekämpfen und ein Zeichen zu setzen, dass es im 21. Jahrhundert keinen Platz für S ...[+++]


Wat betreft de prejudiciële verwijzingen die op de uitlegging van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie betrekking hebben, moet eraan worden herinnerd dat artikel 51, lid 1, daarvan bepaalt dat de bepalingen van het Handvest uitsluitend tot de lidstaten zijn gericht wanneer zij het recht van de Unie ten uitvoer brengen.

Zu Vorabentscheidungsersuchen, die sich auf die Auslegung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union beziehen, ist darauf hinzuweisen, dass die Bestimmungen dieser Charta nach ihrem Art. 51 Abs. 1 für die Mitgliedstaaten ausschließlich bei der Durchführung des Unionsrechts gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
91 Met betrekking tot de grief dat geen onderscheid is gemaakt tussen de verschillende categorieën van opgegeven waren, zij herinnerd aan de uitspraak van het Hof dat, volgens de bewoordingen van richtlijn 89/104, wanneer de bevoegde autoriteit weigert een merk in te schrijven, zij in haar beslissing voor elk van de in de inschrijvingsaanvraag opgegeven waren en diensten haar conclusie dient te vermelden.

Hinsichtlich der Rüge, es sei nicht zwischen den verschiedenen Warengattungen differenziert worden, genügt der Hinweis, dass nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs eine zuständige Behörde, wenn sie die Eintragung einer Marke ablehnt, gemäß der Richtlinie 89/104 verpflichtet ist, in ihrer Entscheidung für jede der in der Anmeldung bezeichneten Waren und Dienstleistungen anzugeben, zu welchem Schluss sie gekommen ist.


D. overwegende dat het Hof van Justitie nogmaals aan de algemene regel heeft herinnerd volgens welke het strafrecht niet tot de bevoegdheid van de Gemeenschap behoort; overwegende dat deze algemene regel de Gemeenschap evenwel niet kan beletten om, wanneer het gebruik van doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen door de bevoegde nationale instanties een onontbeerlijke maatregel is in de strijd tegen ernstige aantastingen van het milieu, maatregelen te nemen die verband houden met het strafrecht van de lidstaten en die de G ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Gerichtshof erneut den Grundsatz bestätigt hat, dass strafrechtliche Fragen nicht in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallen; in der Erwägung, dass dieser Grundsatz die Gemeinschaft jedoch nicht daran hindert, Maßnahmen in Bezug auf das Strafrecht der Mitgliedstaaten zu ergreifen, die ihrer Meinung nach erforderlich sind, um die volle Wirksamkeit der von ihr zum Schutz der Umwelt erlassenen Rechtsnormen zu gewährleisten, wenn die Anwendung wirksamer, verhältnismäßiger und abschreckender Sanktion ...[+++]


Weliswaar heeft de Zweedse kroon de afgelopen twee jaar ten opzichte van de euro waardeschommelingen vertoond, maar er zij aan herinnerd dat de evaluatie, wanneer Zweden officieel verzoekt om een nieuwe beoordeling, wordt uitgevoerd over een andere referentieperiode en met verwachtingen die wellicht bijdragen tot grotere stabiliteit van de wisselkoers.

Zwar ist der Kurs der Schwedischen Krone in den letzten beiden Jahren gegenüber dem Euro geschwankt, aber dennoch muss man sich vor Augen führen, dass zum Zeitpunkt eines formellen schwedischen Antrags auf Neubewertung sich die Bewertung über einen unterschiedlichen Bezugszeitraum erstrecken muss und dabei Erwartungen gelten, die unter Umständen dazu neigen, die Wechselkursstabilität zu erhöhen.


Voorts dient eraan te worden herinnerd dat artikel 7 van het VEU recentelijk is aangescherpt bij het Verdrag van Nice, waarin de Europese instellingen wordt opgedragen de bescherming van de grondrechten te controleren, ook wanneer er een "gevaar" van schending bestaat.

Es ist darauf hinzuweisen, dass Artikel 7 des EU-Vertrags vor kurzem durch den Vertrag von Nizza gestärkt wurde, wobei die europäischen Institutionen damit betraut wurden, den Schutz der Grundrechte sogar im Fall der „Gefahr“ eines Verstoßes zu überwachen.


Er zij aan herinnerd dat de bepalingen van het handvest overeenkomstig artikel 51 daarvan zijn gericht tot de instellingen en organen van de Unie en tot de lidstaten uitsluitend wanneer deze het recht van de Unie ten uitvoer brengen.

Es ist darauf hinzuweisen, dass gemäß Artikel 51 der Charta ihre Bestimmungen für die Organe und Einrichtungen der Union sowie für die Mitgliedstaaten ausschließlich bei der Durchführung des Rechts der Union gelten.


Zoals het Hof er recentelijk aan herinnerde in de zaak Gottardo [27], houdt het fundamenteel recht van gelijke behandeling in dat wanneer een lidstaat een bilaterale overeenkomst inzake sociale zekerheid sluit met een derde land (waardoor verzekeringstijdvakken in dat derde land in aanmerking worden genomen voor het recht op een uitkering), onderdanen van andere lidstaten dezelfde voordelen moeten krijgen als zijn eigen onderdanen [28].

Wie der Gerichtshof kürzlich in der Rechtssache Gottardo [27] entschieden hat, verlangt dieser fundamentale Grundsatz der Gleichbehandlung, dass ein Mitgliedstaat, wenn er mit einem Drittstaat ein bilaterales Abkommen über die soziale Sicherheit abschließt (das die Berücksichtigung der in diesem Drittstaat zurückgelegten Versicherungszeiten für den Erwerb des Anspruchs auf Leistungen bei Alter vorsieht), den Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten die gleichen Vorteile gewährt, die auch seinen eigenen Staatsangehörigen aufgrund dieses Abkommens zustehen [28].




Anderen hebben gezocht naar : wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft     herinnerd dat wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herinnerd dat wanneer' ->

Date index: 2022-07-28
w