Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

2. herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin het onder meer onderkende dat de tragische gebeurtenissen die tussen 1915 en 1917 op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk hebben plaatsgevonden en gericht waren tegen de Armeniërs, moeten worden beschouwd als een genocide in de zin van het Verdrag uit 1948 inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide; veroordeelt alle gevallen van misdaden tegen de menselijkheid en genocide en keurt alle pogingen om deze te ontkennen ten stelligste af;

2. verweist auf seine Entschließung vom 18. Juni 1987, in der es unter anderem die Auffassung vertrat, dass es sich bei den tragischen Ereignissen, die sich in den Jahren 1915–1917 zugetragen und sich gegen die Armenier des Osmanischen Reiches gerichtet haben, um Völkermord im Sinne der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes aus dem Jahr 1948 handelt; verurteilt alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit und alle Völkermorde und bedauert zutiefst jed ...[+++]


2. herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin het onder meer onderkende dat de tragische gebeurtenissen die tussen 1915 en 1917 op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk hebben plaatsgevonden en gericht waren tegen de Armeniërs, moeten worden beschouwd als een genocide in de zin van het Verdrag uit 1948 inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide; veroordeelt alle gevallen van misdaden tegen de menselijkheid en genocide en keurt alle pogingen om deze te ontkennen ten stelligste af;

2. verweist auf seine Entschließung vom 18. Juni 1987, in der es unter anderem die Auffassung vertrat, dass es sich bei den tragischen Ereignissen, die sich in den Jahren 1915–1917 zugetragen und sich gegen die Armenier des Osmanischen Reiches gerichtet haben, um Völkermord im Sinne der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes aus dem Jahr 1948 handelt; verurteilt alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit und alle Völkermorde und bedauert zutiefst jed ...[+++]


2. herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin onder andere werd onderkend dat de tragische gebeurtenissen die plaatsvonden tussen 1915 en 1917 op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk en gericht waren tegen de Armeniërs golden als genocide, zoals gedefinieerd in het Verdrag uit 1948 inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide; veroordeelt alle vormen van misdaden tegen de menselijkheid en van genocide;

2. verweist auf seine Entschließung vom 18. Juni 1987, in der es unter anderem die Auffassung vertrat, dass die tragischen Ereignisse, die von 1915–1917 stattgefunden und sich gegen die Armenier des Osmanischen Reiches gerichtet haben, Völkermord im Sinne der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes aus dem Jahr 1948 sind; verurteilt alle Arten von Verbrechen gegen die Menschlichkeit und alle Arten von Völkermord;


Voor de toepassing van deze bepaling moet onder meer worden verwezen naar de wet van 23 mei 1990 inzake de overbrenging tussen Staten van de gevonniste personen, naar het Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen, opgemaakt te Straatsburg, en naar de Overeenkomst van 25 mei 1987 betreffende de toepassing tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap van dat Verdrag, opgemaakt ...[+++]

Zur Anwendung dieser Bestimmung ist insbesondere auf das Gesetz vom 23. Mai 1990 über die zwischenstaatliche Uberstellung von verurteilten Personen, auf das Ubereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Uberstellung verurteilter Personen, abgeschlossen in Strassburg, und auf das Ubereinkommen vom 25. Mai 1987 über die Anwendung des vorerwähnten Ubereinkommens zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, geschehen in Brüssel und genehmigt durch das Gesetz vom 19. Juni ...[+++]


26. herinnert aan zijn resolutie van 1 juni 2006 over de humanitaire crisis in de Palestijnse gebieden en de rol van de EU, waarin het de Commissie en de Raad oproept een tijdelijk internationaal mechanisme (TIM) in het leven te roepen om een grote humanitaire crisis in de Palestijnse gebieden te vermijden; herinnert eraan dat het naar aanlei ...[+++]

26. verweist auf seine Entschließung vom 1. Juni 2006 zur humanitären Krise in den palästinensischen Gebieten und zur Rolle der Europäischen Union, in der es die Kommission und den Rat aufgefordert hat, einen vorläufigen internationalen Mechanismus einzurichten, um eine größere humanitäre Krise in diesen Gebieten zu verhindern; weist darauf hin, dass es im Anschluss an die Empfehlungen des Europäischen Rates und des Nahost-Quartetts vom Juni 2006 die Einrichtung des vorläufig internationalen Mechanismen für die Palästinensische Behö ...[+++]


Voor de toepassing van deze bepaling moet onder meer worden verwezen naar de wet van 23 mei 1990 inzake de overbrenging tussen Staten van de gevonniste personen, naar het Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen, opgemaakt te Straatsburg, en naar de Overeenkomst van 25 mei 1987 betreffende de toepassing tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap van dat Verdrag, opgemaakt ...[+++]

Zur Anwendung dieser Bestimmung ist insbesondere auf das Gesetz vom 23. Mai 1990 über die zwischenstaatliche Uberstellung von verurteilten Personen, auf das Ubereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Uberstellung verurteilter Personen, abgeschlossen in Strassburg, und auf das Ubereinkommen vom 25. Mai 1987 über die Anwendung des vorerwähnten Ubereinkommens zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, geschehen in Brüssel und genehmigt durch das Gesetz vom 19. Juni ...[+++]


15. roept de buurlanden Rusland, Iran en Turkije op constructief bij te dragen tot de vreedzame ontwikkeling van de Zuid-Kaukasus; doet in dit verband in het bijzonder een beroep op Rusland uitvoering te geven aan beloften zijn militaire aanwezigheid te verminderen en roept Turkije op overeenkomstig zijn Europese ambities passende stappen te zetten, met name ten aanzien van het beëindigen van de blokkade tegen Armenië; herhaalt in dit verband het standpun ...[+++]

15. fordert die Nachbarländer Russland, Iran und die Türkei auf, konstruktiv zur friedlichen Entwicklung der Region des Südkaukasus beizutragen; fordert in diesem Zusammenhang insbesondere Russland auf, seine Zusagen im Hinblick auf eine Verringerung der militärischen Präsenz zu verwirklichen, und fordert die Türkei auf, in Übereinstimmung mit seinen europäischen Ambitionen geeignete Schritte zu unternehmen, insbesondere in Bezug auf die Aufhebung der Blockade gegen Armenien; bekräftigt in diesem Zusammenhang den in seiner Entschließung vom 1 ...[+++]


1. HERINNERT aan de resolutie van de Raad van 18 november 1999 betreffende de bevordering van de geestelijke gezondheid , waarin onder meer wordt gesteld dat de Commissie zich dient te beraden over de integratie van de activiteiten inzake geestelijke gezondheid in het toekomstige actieprogramma op het gebied van volksgezondheid, zoals de uitwisseling van informatie en goede praktijken of netwerking, alsmede aan de ...[+++]

ERINNERT an die Entschließung des Rates vom 18. November 1999 zur Förderung der psychischen Gesundheit , in welcher unter anderem erklärt wird, dass die Kommission in Erwägung ziehen sollte, Tätigkeiten im Bereich der psychischen Gesundheit in das künftige Aktionsprogramm für die öffentliche Gesundheit aufzunehmen, wie z.B. den Austausch von Informationen und bewährten Praktiken, Vernetzung usw., sowie an die Entschließung des Rates vom 29. Juni 2000 zu M ...[+++]


OPMERKEND dat de resolutie van de Raad van 26 juni 2000 inzake de conservering en opwaardering van het Europese cinematografische erfgoed(2) benadrukt dat de burgers, en in het bijzonder de toekomstige generaties, via het cinematografische erfgoed "toegang krijgen tot een van de meest opmerkelijke artistieke uitdrukkingsvormen van de afgelopen 100 jaar en tevens tot een unieke verzameling van materiaal waarin het leven, de zeden, de geschiedenis en de geografie van Europa zijn ...[+++]

IN ANBETRACHT DESSEN, dass in der Entschließung des Rates vom 26. Juni 2000 zur Erhaltung und Erschließung des europäischen Filmerbes(2) darauf hingewiesen wurde, dass durch das Filmerbe den Bürgern insbesondere künftiger Generationen "die Möglichkeit des Zugangs zu einer der wichtigsten künstlerischen Ausdrucksformen der letzten hundert Jahre und zugleich auch zu einer einzigartigen Dokumentation des Lebens, der Gebräuche, der Geschichte und der Landschaften Europas" geboten wird, und dass in der Entschließung unter anderem daran erinnert ...[+++]


HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad van 17-18 juni 2004 waarin de Commissie wordt verzocht een alomvattende strategie op te stellen voor een betere bescherming van kritieke infrastructuren . HERINNERT AAN de mededeling van de Commissie van 22 oktober 2004 over "Terrorismebestrijding: bescherming van kritieke infrastructuur" . HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad van 16-17 december 2004 waarin het voornemen van de Commissie om een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) voor te stellen, wordt onde ...[+++]

UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Rates vom 17./18. Juni 2004, in denen die Kommission ersucht wird, eine Gesamtstrategie zur Verstärkung des Schutzes kritischer Infrastrukturen auszuarbeiten ; UNTER HINWEIS AUF die Mitteilung der Kommission "Schutz kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung" vom 22. Oktober 2004; UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Rates vom 16./17. Dezember 2004 , in denen die Absicht der Kommission, ein Europäisches Programm zum Schutz kritischer Infrastrukturen vorzulegen, zur Kenntnis genommen wird; UNTER HINWEIS AUF die auf der außerordentlichen Tagung des Rates (Justiz u ...[+++]




D'autres ont cherché : herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin     worden verwezen     betrokken persoon zijn     maart     19 juni     mei     juni 1990 waarin     herinnert     vermijden herinnert eraan     herinnert aan zijn     aan zijn resolutie     1 juni     waarin     aanwezigheid te verminderen     buurlanden rusland iran     aan beloften zijn     resolutie     juni     18 juni     juni 1987 waarin     raad     commissie zich     aan de resolutie     29 juni     november     geestelijke gezondheid waarin     resolutie herinnert     europa zijn     26 juni     materiaal waarin     europese raad     houdende de reactie     17-18 juni     juni 2004 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herinnert aan zijn resolutie van 18 juni 1987 waarin' ->

Date index: 2022-08-16
w