Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basische oplossingen
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Herstellen
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
In zijn recht herstellen
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Zoutafval en oplossingen daarvan
Zure oplossingen

Traduction de «herstellen en oplossingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

Kohäsion chemischer Lösungen anpassen


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

Lösungen für Informationsfragen finden


classificatie van oplossingen en mengsels

Klassifizierung der Lösungen und Mischungen


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

Verfahren zur Klassifizierung der Lösungen und Mischungen




in zijn recht herstellen

wieder in seine Rechte einsetzen


basische oplossingen

Verbrauchte basische Loesungen (Laugen)


zure oplossingen

Verbrauchte saeurehaltige Loesungen (Saeuren)


zoutafval en oplossingen daarvan

Verbrauchte Salze und ihre Loesungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. dringt er bij de EU op aan de resultaatgerichte politieke dialoog met Rusland te heropenen, teneinde het vertrouwen te herstellen en oplossingen te vinden voor alle onopgeloste en controversiële kwesties; dringt aan op de herinvoering, op alle niveaus van de EU-instellingen, van de dialoogstructuren die tussen de EU en Rusland bestonden voor het begin van de Oekraïnecrisis; verzoekt de EU met klem haar sanctiebeleid tegen Rusland te laten varen, dat niet alleen tot een handelsoorlog heeft geleid maar bovenal politiek ondoeltreffend is gebleken en averechtse gevolgen heeft gehad;

5. fordert die EU auf, zu einem zielorientierten politischen Dialog mit Russland zurückzukehren, um das verlorengegangene Vertrauen wieder aufzubauen und Lösungen für alle offenen Probleme und kontroversen Fragen zu finden; fordert die Wiedereinführung der Dialogformate, die vor dem Beginn der Ukrainekrise auf allen Ebenen der EU-Organe zwischen der EU und Russland angewendet wurden; fordert die EU nachdrücklich auf, die Sanktionspolitik gegenüber Russland zu beenden, die zu einem Handelskrieg geführt und die sich überdies als politisch unwirksam und kontraproduktiv erwiesen hat;


identificatie van operationele knelpunten (veiligheid, capaciteit, vluchtefficiëntie) en potentiële knelpunten, de oorzaken ervan en overeengekomen oplossingen of risicobeperkingsmaatregelen, inclusief opties voor het herstellen van het evenwicht tussen vraag en aanbod.

Angabe betrieblicher Engpässe (Sicherheit, Kapazität, Flugeffizienz) und möglicher Engpässe und ihrer Ursachen sowie der vereinbarten Lösungen oder Maßnahmen zur Abmilderung, einschließlich Optionen zum Ausgleich von Nachfrage und Kapazität (Demand Capacity Balancing, DCB).


5. dringt er bij de EU op aan een resultaatgerichte politieke dialoog met Rusland te heropenen teneinde het vertrouwen te herstellen en oplossingen te vinden voor alle openstaande vraagstukken en controversiële kwesties; dringt aan op herinvoering van de dialoogstructuren die tussen de EU en Rusland bestonden voor het begin van de crisis in Oekraïne op alle niveaus van de EU-instellingen; verzoekt de EU met klem een einde te maken aan haar tegen Rusland gerichte sanctiemaatregelen die hebben geleid tot een handelsoorlog tussen beide strategische partners, negatieve gevolgen hebben voor met name kleine en middelgrote ondernemingen (kmo´ ...[+++]

5. fordert die EU auf, zu einem zielorientierten politischen Dialog mit Russland zurückzukehren, um das verlorengegangene Vertrauen wieder aufzubauen und Lösungen für alle offenen Probleme und kontroversen Fragen zu finden; fordert die Wiedereinführung der Dialogformate, die vor dem Beginn der ukrainischen Krise auf allen Ebenen der EU-Organe zwischen der EU und Russland angewendet wurden; fordert die EU nachdrücklich auf, ihre Sanktionspolitik gegen Russland aufzugeben, die zu einem Handelskrieg zwischen den beiden strategischen Partnern geführt hat, sich insbesondere auf kleine und mittelgroße Unternehmen (KMU), Landwirte und Verbrau ...[+++]


De afwikkelingsraad kan bepalen dat dezelfde bijzondere bestuurder wordt aangesteld voor alle bij een groep aangesloten entiteiten als dit noodzakelijk is om oplossingen die de financiële soliditeit van de betrokken entiteiten herstellen te vergemakkelijken.

Der Ausschuss kann festlegen, dass ein und derselbe Sonderverwalter für alle Unternehmen derselben Gruppe bestellt wird, bei denen dies notwendig ist, um Lösungen für die Wiederherstellung der finanziellen Solidität der betroffenen Unternehmen zu finden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar zijn stellige overtuiging ligt één van de oplossingen hiervoor in het herstellen van het evenwicht in de bestaande krachtsverhoudingen in Brussel. Hij zou dan ook graag zien dat de tweede assemblee van de Europese Unie op de bres gaat staan voor wat de burgers echt van Europa verwachten: werkgelegenheid, integratie van jongeren, bescherming van spaargeld, toegang tot zorg, enz.

In der Überzeugung, dass eine der Lösungen in einem Ausgleich der Kräfte in Brüssel besteht, fordert er die zweite Versammlung der Europäischen Union auf, wieder stärker die wirklichen Erwartungen der Bürger widerzuspiegeln, mit anderen Worten: die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa, die berufliche Eingliederung junger Menschen, der Schutz von Ersparnissen, der Zugang zu Gesundheitsversorgung usw.


19. maakt zich zorgen over de rechts- en politieke onzekerheid ten aanzien van de autonomie van Vojvodina en de toenemende politieke spanningen tussen de centrale en de provinciale overheid ten gevolge van het voornemen van de assemblee van Vojvodina om een verklaring aan te nemen waarin zij de onafhankelijkheid van de provincie uitroept; roept de Servische regering op de status quo ante te herstellen, af te zien van centraliserende maatregelen en onmiddellijk onderhandelingen met de regering van de autonome provincie op te starten met h ...[+++]

19. bedauert die juristische und politische Unsicherheit in Bezug auf die Autonomie der Vojvodina und die wachsenden politischen Spannungen zwischen den Zentral- und Provinzbehörden nach Bekanntwerden der Absicht der Versammlung der Vojvodina, die Autonomie der Provinz zu erklären; fordert die serbische Regierung auf, den früheren Zustand wiederherzustellen und von Zentralisierungsmaßnahmen abzusehen sowie umgehend Verhandlungen mit der Regierung der Autonomen Provinz Vojvodina aufzunehmen, um Lösungen im Einklang mit den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit und der Subsidiarität zu finden; erinnert die Parteien daran, dass das Gesetz ü ...[+++]


2. is ingenomen met de erkenning in de jaarlijkse groeianalyse 2013 dat sectoren en activiteiten die duurzame groei en groene banen bevorderen van essentieel belang zijn voor een uitweg uit de crisis; benadrukt dat de oplossingen die specifiek zijn gericht op de huidige staatschulden- en financiële crisis, met name de structurele hervormingen, gepaard moeten gaan met maatregelen die het concurrentievermogen en de groei van de Europese economie op de lange termijn bevorderen en die helpen het vertrouwen te herstellen;

2. begrüßt, dass im Jahreswachstumsbericht 2013 anerkannt wird, dass ein verbessertes nachhaltiges Wachstum und Sektoren mit zahlreichen „grünen“ Arbeitsplätzen und Tätigkeiten als Ausweg aus der Krise notwendig sind; hebt hervor, dass die Lösungen, die speziell auf die derzeitige Staatsverschuldung und Finanzkrise abzielen, vor allem die entsprechenden Strukturreformen, mit Maßnahmen einhergehen sollten, mit denen die Wettbewerbsfähigkeit und das Wachstum der europäischen Wirtschaft langfristig verbessert werden können und das Vertrauen wiederhergestellt werden soll;


Hun taak is een bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van één wetboek voor de financiële regelgeving in Europa, oplossingen te vinden voor grensoverschrijdende problemen, een accumulatie van risico's te voorkomen en het vertrouwen te helpen herstellen.

Ihre Aufgabe besteht darin, zur Entwicklung eines einzigen Regelwerks auf dem Gebiet der Finanzregulierung in Europa beizutragen, grenzübergreifende Probleme zu lösen, die Anhäufung von Risiken zu verhindern und das Vertrauen wiederherstellen zu helfen.


De commissie doet haar best om met de politieke middelen waarover zij beschikt het contact met de burger te herstellen, en oplossingen of verklaringen aan te dragen voor de talrijke situaties in verband met de activiteiten van de Europese Unie die onder haar aandacht worden gebracht.

Der Ausschuss tut sein Bestes, um mit den ihm zur Verfügung stehenden politischen Mitteln für Bürgernähe zu sorgen und eine Lösung oder Klärung der vielen in die Tätigkeitsbereiche der Europäischen Union fallenden Fragen herbeizuführen, die ihm zur Kenntnis gebracht werden.


-Beschermen en herstellen van terrestrische en mariene biodiversiteit en kustecosystemen voor het behoud van de biodiversiteit en het duurzame gebruik van de van deze ecosystemen afkomstige natuurlijke hulpbronnen, onder meer door middel van natuurlijke oplossingen en ecosysteemdiensten.

-Schutz und Wiederherstellung von Land-, Meeres- und Küstenökosystemen zur Erhaltung der biologischen Vielfalt sowie Förderung der nachhaltigen Nutzung ihrer natürlichen Ressourcen, auch durch naturbasierte Lösungen, und der Ökosystemdienstleistungen.


w