Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compensatiekas Natuurrampen
Europese School voor klimatologie en natuurrampen
Gebied dat blootgesteld is aan natuurrampen
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Kleine reparaties uitvoeren aan systemen van gebouwen
Risico natuurrampen
Verzekering tegen natuurrampen
Waarborg tegen natuurrampen

Traduction de «herstelwerkzaamheden na natuurrampen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kleine herstellingen uitvoeren aan systemen van gebouwen | kleine herstelwerkzaamheden uitvoeren aan systemen van gebouwen | kleine reparaties uitvoeren aan systemen van gebouwen

kleine Reparaturen an Gebäudeanlagen durchführen


verzekering tegen natuurrampen

Versicherung gegen Naturkatastrophen


Compensatiekas Natuurrampen

Ausgleichskasse für Naturkatastrophen




verzekering tegen natuurrampen

Versicherung gegen Naturkatastrophen


waarborg tegen natuurrampen

Garantie für Naturkatastrophen


gebied dat blootgesteld is aan natuurrampen

Gebiet, das häufig von Naturkatastrophen heimgesucht wird


Europese School voor klimatologie en natuurrampen

Europäische Schule für Klimatologie und natürliche Risiken


Internationaal Decennium voor de beperking van natuurrampen

Internationale Dekade für Katastrophenvorbeugung


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

Katastrophenhilfe [ Hilfe für Katastrophenopfer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De structuurfondsen kunnen als onderdeel van de regionale programma's in de normaal in aanmerking komende gebieden ook bijdragen in de financiering van bepaalde herstelwerkzaamheden na natuurrampen of technologische rampen.

Die Strukturfonds können ferner im Rahmen regionaler Programme und in normalerweise förderfähigen Gebieten Wiederaufbauarbeiten nach Natur- oder technischen Katastrophen kofinanzieren.


22. benadrukt dat natuurrampen en met name bosbranden dit jaar een grote bedreiging zijn geweest voor monumenten en plaatsen van oudheidkundige betekenis die van groot belang voor het Europees cultureel erfgoed zijn; onderstreept daarbij de bedreiging van het oude Olympia, waar de Olympische spelen ontstaan zijn, en zijn museum, vooral als monument van het werelderfgoed; vraagt dat er onmiddellijk middelen ter beschikking gesteld worden om herstelwerkzaamheden uit te voeren als plaatsen die tot het Europees erfgoed behoren, door de ...[+++]

22. betont, dass Naturkatastrophen und insbesondere Waldbrände dieses Jahr Denkmäler und archäologische Stätten, die für das kulturelle Erbe Europas von großer Bedeutung sind, in erheblichem Maße gefährdet haben; verweist in diesem Zusammenhang auf die Bedrohung des antiken Olympia, der Geburtsstätte der Olympischen Spiele, und insbesondere seines Museums, die zum Weltkulturerbe zählen; fordert, dass unverzüglich Mittel bereitgestellt werden, falls Stätten des europäischen Kulturerbes durch ein Andauern der Waldbrände Schaden nehmen;


22. benadrukt dat natuurrampen en met name bosbranden dit jaar een grote bedreiging zijn geweest voor monumenten en plaatsen van oudheidkundige betekenis die van groot belang voor het Europees cultureel erfgoed zijn; onderstreept daarbij de bedreiging van het oude Olympia, waar de Olympische spelen ontstaan zijn, en zijn museum, vooral als monument van het werelderfgoed; vraagt dat er onmiddellijk middelen ter beschikking gesteld worden om herstelwerkzaamheden uit te voeren als plaatsen die tot het Europees erfgoed behoren, door de ...[+++]

22. betont, dass Naturkatastrophen und insbesondere Waldbrände dieses Jahr Denkmäler und archäologische Stätten, die für das kulturelle Erbe Europas von großer Bedeutung sind, in erheblichem Maße gefährdet haben; verweist in diesem Zusammenhang auf die Bedrohung des antiken Olympia, der Geburtsstätte der Olympischen Spiele, und insbesondere seines Museums, die zum Weltkulturerbe zählen; fordert, dass unverzüglich Mittel bereitgestellt werden, falls Stätten des europäischen Kulturerbes durch ein Andauern der Waldbrände Schaden nehmen;


21. benadrukt dat natuurrampen en met name bosbranden dit jaar een grote bedreiging zijn geweest voor monumenten en plaatsen van oudheidkundige betekenis die van groot belang voor het Europees cultureel erfgoed zijn; onderstreept daarbij de bedreiging van het oude Olympia, waar de Olympische spelen ontstaan zijn, en zijn museum, vooral als monument van het werelderfgoed; vraagt dat er onmiddellijk middelen ter beschikking gesteld worden om herstelwerkzaamheden uit te voeren als plaatsen die tot het Europees erfgoed behoren, door de ...[+++]

21. betont, dass Naturkatastrophen und insbesondere Waldbrände dieses Jahr Denkmäler und archäologische Stätten, die für das kulturelle Erbe Europas von großer Bedeutung sind, in erheblichem Maße gefährdet haben; verweist in diesem Zusammenhang auf die Bedrohung des antiken Olympia, der Geburtsstätte der Olympischen Spiele, und insbesondere seines Museums, die zum Weltkulturerbe zählen; fordert, dass Mittel bereitgestellt werden, falls Stätten des europäischen Kulturerbes durch ein Andauern der Waldbrände Schaden nehmen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De structuurfondsen kunnen als onderdeel van de regionale programma's in de normaal in aanmerking komende gebieden ook bijdragen in de financiering van bepaalde herstelwerkzaamheden na natuurrampen of technologische rampen.

Die Strukturfonds können ferner im Rahmen regionaler Programme und in normalerweise förderfähigen Gebieten Wiederaufbauarbeiten nach Natur- oder technischen Katastrophen kofinanzieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herstelwerkzaamheden na natuurrampen' ->

Date index: 2022-10-10
w