Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hervorming ervan alsmede » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groenboek over de omzetting van het Verdrag van Rome van 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst in een communautair instrument, alsmede over de modernisering ervan

Grünbuch über die Umwandlung des Übereinkommens von Rom aus dem Jahr 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht in ein Gemeinschaftsinstrument sowie über seine Aktualisierung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. voelt zich bemoedigd door de operationele start van de Ombudsman bij het ministerie van Binnenlandse Zaken en een afdeling voor bijzondere onderzoeken bij het openbaar ministerie, en verzoekt deze instanties op onafhankelijke en doeltreffende wijze op te treden; is ingenomen met de steeds actievere rol van het nationaal instituut voor de mensenrechten sinds de hervorming ervan, alsmede met de oprichting van de "commissie voor gevangenen en gedetineerden", die toezicht zal houden op gevangenissen teneinde foltering en mishandeling te voorkomen; verzoekt de Bahreinse autoriteiten de omstandigh ...[+++]

9. ist ermutigt durch die Aufnahme der Arbeit des im Innenministerium angesiedelten Amtes eines Bürgerbeauftragten und einer Dienststelle für Sonderermittlungen bei der Staatsanwaltschaft und fordert diese Institutionen auf, unabhängig und wirksam tätig zu werden; begrüßt die zunehmend aktive Rolle, die das Nationale Institut für Menschenrechte seit seiner Reform spielt, und die Einsetzung der „Kommission für Gefangene und Häftlinge“, die Haftanstalten überwachen wird, um Folter und Misshandlung zu verhindern; fordert die Behörden von Bahrain auf, die Bedingungen und die Behandlung von Gefangenen zu verbessern und den einschlägigen ört ...[+++]


9. voelt zich bemoedigd door de operationele start van de Ombudsman bij het ministerie van Binnenlandse Zaken en een afdeling voor bijzondere onderzoeken bij het openbaar ministerie, en verzoekt deze instanties op onafhankelijke en doeltreffende wijze op te treden; is ingenomen met de steeds actievere rol van het nationaal instituut voor de mensenrechten sinds de hervorming ervan, alsmede met de oprichting van de „commissie voor gevangenen en gedetineerden”, die toezicht zal houden op gevangenissen teneinde foltering en mishandeling te voorkomen; verzoekt de Bahreinse autoriteiten de omstandigh ...[+++]

9. ist ermutigt durch die Aufnahme der Arbeit des im Innenministerium angesiedelten Amtes eines Bürgerbeauftragten und einer Dienststelle für Sonderermittlungen bei der Staatsanwaltschaft und fordert diese Institutionen auf, unabhängig und wirksam tätig zu werden; begrüßt die zunehmend aktive Rolle, die das Nationale Institut für Menschenrechte seit seiner Reform spielt, und die Einsetzung der „Kommission für Gefangene und Häftlinge“, die Haftanstalten überwachen wird, um Folter und Misshandlung zu verhindern; fordert die Behörden von Bahrain auf, die Bedingungen und die Behandlung von Gefangenen zu verbessern und den einschlägigen ört ...[+++]


« Schenden de artikelen 229, § 1, en 301, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, 1254, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ze voortvloeien uit de artikelen 2, 7 en 22 van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, alsmede artikel 42, § 2, van dezelfde wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, zelfs in geval van fout van de partij die de echtscheiding heeft verkregen, de partij die een tegenvordering heeft ingesteld na 1 september 2007 verhinderen zich te verzetten tegen de gevolgen inzake uitkering tot levenso ...[+++]

« Verstossen die Artikel 229 § 1 und 301 § 2 des Zivilgesetzbuches und 1254 § 5 des Gerichtsgesetzbuches, jeweils ersetzt durch die Artikel 2, 7 und 22 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Reform der Ehescheidung, und Artikel 42 § 2 desselben Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie sogar im Falle des Fehlers der Partei, die die Ehescheidung erwirkt hat, die Partei, die nach dem 1. September 2007 eine Widerklage eingereicht hat, daran hindern, sich den Folgen in Bezug auf Unterhaltsleistung einer vor diesem Datum eingereichten und nach diesem Datum aufgrund der ehemaligen Artikel 229 und 231 des Zivilgesetzbuches für ...[+++]


De rapporteur is ervan overtuigd dat een van de belangrijke uitdagingen zal zijn de ontwikkeling van arbeidsmarktbeleid en de hervorming van belasting- en uitkeringsstelsels gericht op een groter arbeidsaanbod, alsmede verdere hervormingen van de welvaartsstaat die de houdbaarheid van de openbare financiën op lange termijn bij een vergrijzende bevolking zullen waarborgen.

Nach Ansicht der Berichterstatterin wird eine der Hauptaufgaben darin bestehen, arbeitsmarktpolitische Maßnahmen zu entwickeln und Reformen in den Steuer- und Sozialleistungssystemen durchzuführen, mit denen das Angebot an Arbeitskräften erhöht wird, und durch weitere Reformen des Wohlfahrtsstaates trotz der Bevölkerungsalterung eine langfristige Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen zu sichern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schenden de artikelen 229, § 1, en 301, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, 1254, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ze voortvloeien uit de artikelen 2, 7 en 22 van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, alsmede artikel 42, § 2, van dezelfde wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, zelfs in geval van fout van de partij die de echtscheiding heeft verkregen, de partij die een tegenvordering heeft ingesteld na 1 september 2007 verhinderen zich te verzetten tegen de gevolgen inzake uitkering tot levenso ...[+++]

« Verstossen die Artikel 229 § 1 und 301 § 2 des Zivilgesetzbuches und 1254 § 5 des Gerichtsgesetzbuches, jeweils ersetzt durch die Artikel 2, 7 und 22 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Reform der Ehescheidung, und Artikel 42 § 2 desselben Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie sogar im Falle des Fehlers der Partei, die die Ehescheidung erwirkt hat, die Partei, die nach dem 1. September 2007 eine Widerklage eingereicht hat, daran hindert, sich den Folgen in Bezug auf Unterhaltsleistung einer vor diesem Datum eingereichten und nach diesem Datum aufgrund der ehemaligen Artikel 229 und 231 des Zivilgesetzbuches für ...[+++]


In het programma worden de uitdagingen voor 2004 beschreven, en het doel ervan is voort te bouwen op het werk van het Griekse en het Italiaanse voorzitterschap in 2003 op het gebied van economische hervorming, justitie en binnenlandse zaken, alsmede externe betrekkingen.

Das Jahresprogramm, in dem die Herausforderungen für das Jahr 2004 aufgezeigt werden, baut auf der Arbeit auf, die der griechische und der italienische Vorsitz im Jahr 2003 geleistet haben, und erfasst sowohl die Wirtschaftsreform-Agenda als auch die Bereiche Justiz und Inneres sowie Außenbeziehungen.


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, meer in het bijzonder van de artikelen 35, 39, 127, 128 en 134 van de Grondwet, van de residuaire bevoegdheden van de federale Staat op gerechtelijk, strafrechtelijk en crimineel vlak, alsmede van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in het bijzonder van artikel 92bis, § 1, ...[+++]

Der erste Klagegrund sei abgeleitet aus dem Verstoss gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften, insbesondere die Artikel 35, 39, 127, 128 und 134 der Verfassung, die Restbefugnisse des Föderalstaates in Gerichts-, Straf- und Kriminalsachen sowie das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insbesondere dessen Artikel 92bis § 1.


De Ministers namen nota van de grote vooruitgang die in de meeste geassocieerde landen is geboekt met betrekking tot de hervorming van het banksysteem, de verbetering van het evenwicht alsmede de prestaties ervan.

Die Minister nahmen die Fortschritte zur Kenntnis, die in den meisten assoziierten L ndern bei der Reform des Bankensektors sowie bei der Verbesserung seines Gleichgewichts und seiner Leistungsf higkeit erzielt worden sind.


In aansluiting op de desbetreffende Raadsresoluties is het volgende noodzakelijk : - steun bij de omschrijving en tenuitvoerlegging door de partnerlanden van meer rechtvaardige en duurzame beleidsvormen op het gebied van de volksgezondheid, met name waar het gaat om de gender-problematiek en het bereiken van minder bedeelde en in verafgelegen gebieden woonachtige bevolkingsgroepen ; een betere integratie van de maatregelen op het gebied van de reproduktieve-gezondheidszorg in het volksgezondheidsbeleid ; - meer steun voor de hervorming van de gezondheidszorgstelsels en voor de verdere uitbreiding van de elementaire gezondheidszorgdiens ...[+++]

Zur Ausführung der entsprechenden Entschließungen des Rates ist es notwendig, - die Entwicklung und Durchführung adäquaterer, nachhaltiger Gesundheitspolitiken durch die Partnerländer zu unterstützen, insbesondere hinsichtlich der Gleichstellung der Geschlechter und der Einbeziehung benachteiligter und in entlegenen Gebieten lebender Bevölkerungsgruppen; so muß eine bessere Eingliederung der die reproduktive Gesundheit betreffenden Maßnahmen in die Gesundheitspolitik gewährleistet werden; - die Reform der Gesundheitsfürsorgesysteme und die weitere Ausbreitung der primären Gesundheitsfürsorgedienste einschließlich der Fürsorge und der D ...[+++]




D'autres ont cherché : hervorming ervan alsmede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervorming ervan alsmede' ->

Date index: 2023-05-17
w