11. stelt vast dat er wetten zijn goedgekeurd die gericht zijn op ondersteuning van de terugkeer van v
luchtelingen en dat aanmerkelijke vooruitgang is geboekt met de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden; wijst erop dat volledige economische en sociale integratie van deze personen echter nog altijd niet volledig is uitgevoerd; dringt er bij de Commissie op aan haar steun op te voeren en dringt er bij de regering en de autorit
eiten van Bosnië en Herzegovina op aan maatregelen te nemen om de extreem hoge werkloosheid van teruggeke
...[+++]erde vluchtelingen en ontheemden aan te pakken; is van mening dat verdere maatregelen nodig zijn om te komen tot internationale normen op het gebied van mensenrechten en rechten van minderheden, die voorkomen dat scholen langs etnische grenzen worden gescheiden die de integratie van de Roma minderheid, met name met betrekking tot de eigendomsrechten en toegang tot persoonlijke documenten, verbeteren; 11. nimmt zur Kenntnis, dass Rechtsvorschriften zur Förderung der Rückkehr von Flüchtlingen verabschiedet wurden und dass in Bezug auf die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen erhebliche Fortschritte erzielt worden sind; weist jedoch darauf hin, dass eine umfassende wirtschaftliche und soziale Integration dieser Menschen nach wie vor aussteht; fordert die Kommission auf, ihre Unterstützung zu intensivieren, und fordert die Regierung und die Behör
den von Bosnien und Herzegowina auf, Maßnahmen zur Behebung der extrem hohen Arbeitslosigkeit unter zurückgekehrten Flüchtlingen und Vertriebenen zu ergreifen; weist darauf hin, dass wei
...[+++]tere Maßnahmen erforderlich sind, um in den Bereichen Menschenrechte und Minderheitenrechte internationale Normen zu erreichen, wobei eine Aufteilung von Schulen nach ethnischen Grenzen vermieden und Maßnahmen zur erleichterten Integration der Roma-Minderheit insbesondere in Bezug auf Eigentumsrechte und den Zugang zu persönlichen Dokumenten ergriffen werden müssen;