Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herzegovina geboekte vorderingen » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur vindt het eveneens belangrijk opnieuw te wijzen op de door de landen van de Westelijke Balkan geboekte vorderingen in de richting van verdere aansluiting bij de EU, en op de recente conclusies van de Raad ten aanzien van Bosnië en Herzegovina.

Der Berichterstatter hält es ebenfalls für notwendig, die Fortschritte der Westbalkanstaaten hin zu einer vertieften Integration mit der EU zu würdigen und auf die jüngsten Schlussfolgerungen des Rates zu Bosnien und Herzegowina hinzuweisen.


Er zijn opnieuw vorderingen geboekt bij de onderhandelingen met Servië over de statusovereenkomst en de Commissie wil binnenkort onderhandelingen starten met andere buurlanden, waaronder Albanië, Bosnië en Herzegovina, en Montenegro.

Weitere Fortschritte wurden bei den Verhandlungen mit Serbien über die Statusvereinbarung erzielt. Die Kommission beabsichtigt, demnächst die Aufnahme von Verhandlungen mit anderen Nachbarländern vorzuschlagen, darunter Albanien, Bosnien und Herzegowina sowie Montenegro.


34. merkt op dat weinig vorderingen zijn geboekt op het gebied van het milieu en de klimaatverandering en vraagt de autoriteiten om een betere milieubescherming in overeenstemming met EU-normen; dringt er bij Bosnië en Herzegovina op aan al zijn contractuele verplichtingen uit hoofde van de Energiegemeenschap en de SAO na te leven, en te zorgen voor een adequate en snelle toenadering tot het milieu-acquis van de EU, inclusief het voorkomen van excessieve luchtverontreiniging; benadrukt dat Bosnië en Herzegovina zijn verplichtingen i ...[+++]

34. stellt fest, dass in den Bereichen Umwelt und Klimawandel wenig Fortschritte erzielt wurden, und fordert die Behörden auf, den Umweltschutz in Einklang mit den EU-Normen zu verbessern; fordert Bosnien und Herzegowina auf, all seinen vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen des Vertrags über die Energiegemeinschaft und des SAA nachzukommen und eine angemessene und zügige Annäherung an den Besitzstand der EU im Umweltbereich sicherzustellen, wozu die Vermeidung einer überhöhten Luftverschmutzung gehört; betont, dass Bosnien und Herzegowina seine aus dem Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahm ...[+++]


35. merkt op dat weinig vorderingen zijn geboekt op het gebied van het milieu en de klimaatverandering en vraagt de autoriteiten om een betere milieubescherming in overeenstemming met EU-normen; dringt er bij Bosnië en Herzegovina op aan al zijn contractuele verplichtingen uit hoofde van de Energiegemeenschap en de SAO na te leven, en te zorgen voor een adequate en snelle toenadering tot het milieu-acquis van de EU, inclusief het voorkomen van excessieve luchtverontreiniging door de olieraffinaderij van Bosanski Brod; benadrukt dat ...[+++]

35. stellt fest, dass in den Bereichen Umwelt und Klimawandel wenig Fortschritte erzielt wurden, und fordert die Behörden auf, den Umweltschutz in Einklang mit den EU-Normen zu verbessern; fordert Bosnien und Herzegowina auf, all seinen vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen des Vertrags über die Energiegemeinschaft und des SAA nachzukommen und eine angemessene und zügige Annäherung an den Besitzstand der EU im Umweltbereich sicherzustellen, wozu die Vermeidung einer überhöhten Luftverschmutzung durch die Erdölraffinerie in Bosanski Brod gehört; betont, dass Bosnien und Herzegowina seine aus dem Übereinkommen über die Umweltverträglic ...[+++]


35. merkt op dat weinig vorderingen zijn geboekt op het gebied van het milieu en de klimaatverandering en vraagt de autoriteiten om een betere milieubescherming in overeenstemming met EU-normen; dringt er bij Bosnië en Herzegovina op aan al zijn contractuele verplichtingen uit hoofde van de Energiegemeenschap en de SAO na te leven, en te zorgen voor een adequate en snelle toenadering tot het milieu-acquis van de EU, inclusief het voorkomen van excessieve luchtverontreiniging door de olieraffinaderij van Bosanski Brod; benadrukt dat ...[+++]

35. stellt fest, dass in den Bereichen Umwelt und Klimawandel wenig Fortschritte erzielt wurden, und fordert die Behörden auf, den Umweltschutz in Einklang mit den EU-Normen zu verbessern; fordert Bosnien und Herzegowina auf, all seinen vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen des Vertrags über die Energiegemeinschaft und des SAA nachzukommen und eine angemessene und zügige Annäherung an den Besitzstand der EU im Umweltbereich sicherzustellen, wozu die Vermeidung einer überhöhten Luftverschmutzung durch die Erdölraffinerie in Bosanski Brod gehört; betont, dass Bosnien und Herzegowina seine aus dem Übereinkommen über die Umweltverträglic ...[+++]


10. is zeer verontrust over het feit dat de vier jaar lang durende onenigheid tussen politieke leiders ertoe heeft geleid dat de Raad van Europa in eerste instantie overwoog om het recht van het land op vertegenwoordiging in deze organisatie op te schorten als er vóór de verkiezingen geen aanzienlijke vorderingen worden geboekt bij de tenuitvoerlegging van de uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM); benadrukt dat de legitimiteit van de presidentsverkiezingen en de verkiezingen van het Huis van Volkeren van Bosnië en Herzegovina in 2014 z ...[+++]

10. ist äußerst besorgt darüber, dass die vier Jahre lang anhaltende Uneinigkeit zwischen den führenden Politikern den Europarat dazu veranlasst hat, erstmals die Aussetzung des Rechts des Landes auf Vertretung in dieser Organisation zu erwägen, falls vor der Wahl keine wesentlichen Fortschritte bei der Umsetzung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte (EGMR) erzielt werden; betont, dass im Falle einer Nichtumsetzung des Urteils des EGMR die Legitimität der Wahlen für das Amt des Präsidenten und zur Völkerkammer von Bosnien und Herzegowina im Jahr 2014 in Frage gestellt werden wird;


De Raad besprak de vorderingen op het gebied vaan het Europees Veiligheids- en Defensiebeleid, en benadrukte daarbij dat er in 2003 aanzienlijke vooruitgang is geboekt in het EVDB, met name wat betreft de geslaagde ontplooiing en uitvoering van drie crisisbeheersingsmissies: twee door de EU geleide militaire operaties (CONCORDIA in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en ARTEMIS in de Democratische Republiek Congo) en een politiemissie (EUPM in Bosnië en Herzegovina) ...[+++]

Der Rat zog eine Bilanz der Fortschritte in der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik und unterstrich, dass das Jahr 2003 durch beachtliche Fortschritte im ESVP-Bereich gekennzeichnet war, insbesondere durch die erfolgreiche Einleitung und Durchführung von drei Krisenbewältigungsoperationen - zweier EU-geführter militärischer Operationen (CONCORDIA in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und ARTEMIS in der Demokratischen Republik Kongo) und einer Polizeimission (EUPM in Bosnien und Herzegowina) -, während der Beginn einer weiteren Polizeimission in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (EUPOL PROXIMA ...[+++]


Andere resultaten, zoals de geleidelijke ontmanteling van parallelle structuren binnen de Federatie Bosnië en Herzegovina, het inzetten van de staatsdienst voor grensbeheer aan alle grensovergangen en de succesvol verlopen militaire inkrimpingen tonen aan dat op een breed scala van terreinen vorderingen worden geboekt.

Weitere Errungenschaften wie der allmähliche Abbau von Parallelstrukturen innerhalb der Föderation von Bosnien und Herzegowina (FBiH), der Einsatz des Staatlichen Grenzschutzdienstes an allen Grenzübergängen und der erfolgreiche Abbau der Streitkräfte zeugen von Fortschritten auf breiter Front.


De Raad heeft nota genomen van de recente bezoeken van de heer Solana, hoge vertegenwoordiger, en de heer Patten, Commissielid, aan Bosnië en Herzegovina en was het ermee eens dat het routeschema thans in wezen voltooid is dankzij de verdere vorderingen die de Bosnische autoriteiten hebben geboekt.

Der Rat nahm zur Kenntnis, dass der Hohe Vertreter Solana und das Kommissionsmitglied Patten vor kurzem Bosnien und Herzegowina besucht haben, und war sich darin einig, dass der Fahrplan dank weiterer Fortschritte der bosnischen Behörden inzwischen im Wesentlichen umgesetzt worden ist.


Ter gelegenheid van de tiende verjaardag van het vredesakkoord van Dayton/Parijs, toonde de Raad zich ten zeerste verheugd over de in Bosnië en Herzegovina geboekte vorderingen, en hij machtigde de Commissie om zo spoedig mogelijk onderhandelingen te openen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst.

Am zehnten Jahrestag des Friedensabkommens von Dayton/Paris begrüßte der Rat mit großer Befriedigung die Fortschritte in Bosnien und Herzegowina und ermächtigte die Kommission, so bald wie möglich Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen aufzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzegovina geboekte vorderingen' ->

Date index: 2024-06-08
w