B. overwegende dat het begin van de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Bosnië-Herzegovina over een stabilisatie- en associatieovereenkomst de druk opvoert om een constitutionele hervorming door te voeren en volledig efficiënte, transparante en stabiele overheidsinstellingen te creëren, die de nodige besluiten kunnen nemen met het oog op de goedkeuring en opneming van de normen en waarden van de EU in de eigen wetgeving,
B. in der Erwägung, dass der Beginn der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen Bosnien und Herzegowina und der Europäischen Union die Notwendigkeit von Verfassungsreformen und der Schaffung uneingeschränkt effizienter, transparenter und stabiler staatlicher Institutionen, die in der Lage sind, die notwendigen Entscheidungen bezüglich der Übernahme und Umsetzung der Normen und Werte der EU in nationales Recht zu treffen, noch vordringlicher macht,