Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hetgeen de erfgenaam geniet
Langdurig bosbrand gevaar
Langdurig brandgevaar
Langdurig parkeren
Langdurig werkloze
Langdurige werkloosheid
Langdurige zorg
Langetermijnzorg
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Nieuwe arbeidsinpassing van de langdurig werkloze

Vertaling van "hetgeen langdurige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


omgevingsfactoren overwegen bij langdurige zorg voor dieren | rekening houden met omgevingsfactoren bij langdurige zorg voor dieren

Umweltfaktoren in der Langzeitpflege für Tiere berücksichtigen


herinpassing van de langdurig werkloze in een arbeidsplaats | nieuwe arbeidsinpassing van de langdurig werkloze

berufliche Wiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen


langdurig bosbrand gevaar | langdurig brandgevaar

langfristige Waldbrandgefahr


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Nachhaltigkeit | Umweltverträglichkeit








verpleegkundige verzorging toepassen bij langdurige zorg

Krankenpflege in der Langzeitpflege anwenden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het perspectief van verwezenlijking van volledige werkgelegenheid dient vergezeld te gaan van vastberaden inspanningen om zoveel mogelijk mensen bij het arbeidsproces te betrekken, hetgeen met name inhoudt dat het beleid wordt versterkt om de gelijkheid van vrouwen en mannen in het beroepsleven te bevorderen, beroeps- en gezinsleven beter op elkaar af te stemmen, oudere werknemers voor de arbeidsmarkt te behouden, langdurige werkloosheid te bestrijden en integratieperspectieven te bieden aan de zwaksten door mobilisatie van alle actor ...[+++]

Die Aussicht auf eine Erreichung der Vollbeschäftigung muss mit konsequenten Bemühungen einhergehen, damit eine größtmögliche Zahl von Arbeitnehmern am Arbeitsmarkt teilhaben kann; dazu müssen insbesondere verstärkt Politiken verfolgt werden, die auf die berufliche Gleichstellung von Männern und Frauen hinwirken, die eine bessere Verknüpfung von Berufs- und Familienleben ermöglichen, die einen Verbleib älterer Arbeitnehmer im Erwerbsleben erleichtern, die die Langzeitarbeitslosigkeit bekämpfen und die durch eine Mobilisierung aller Akteure, insbesondere aus der Sozial- und Solidarwirtschaft, Eingliederungsperspektiven für die Problemgru ...[+++]


Desalniettemin blijft het aantal langdurig werklozen zeer hoog, hetgeen erop wijst dat een groot aantal werknemers niet over de vereiste

Dennoch bleibt die Langzeitarbeitslosigkeit besonders hoch, was den Schluss nahe legt, dass ein Grossteil der Arbeitslosen nicht über die für einen erfolgreichen Wiedereintritt in den Arbeitsmarkt erforderlichen Qualifikationen verfügt.


Deze voorspelbaarheid wordt ook sterk bevorderd door duidelijke beleidskeuzen in de zin van langdurige gebruiksrechten voor radiospectrum, zonder af te doen aan het feit dat deze rechten in sommige lidstaten een onbepaald karakter hebben, hetgeen op zijn beurt gekoppeld wordt aan duidelijke voorwaarden voor overdracht, huur of gedeeld gebruik van een deel van het radiospectrum dat aan een dergelijk individueel gebruiksrecht onderworpen is.

Diese Berechenbarkeit würde ferner – ungeachtet der in einigen Mitgliedstaaten bereits unbefristeten Rechte – stark durch eine klare Politik zugunsten einer langfristigen Geltungsdauer der Nutzungsrechte für Funkfrequenzen erhöht, die mit klaren Bedingungen für die Übertragung, Vermietung und gemeinsame Nutzung aller oder einiger Funkfrequenzen, die solchen individuellen Nutzungsrechten unterliegen, verbunden sein sollte.


204. roept op tot een gemeenschappelijke EU-actie tegen landroof, door de bevordering van passende waarborgen ter voorkoming van landroof in de betrokken landen en door EU- en andere Europese bedrijven die daar gevestigd zijn; merkt op dat het feit dat aan de armen op het platteland en in de steden de toegang tot land en natuurlijke hulpbronnen wordt ontzegd, één van de belangrijkste redenen voor honger en armoede in de wereld is, hetgeen een impact heeft op het genot door de lokale gemeenschappen van hun mensenrechten en van hun recht op geschikte voeding; verzoekt om een beoordeling van het effect van het EU-handelsbeleid op landroof ...[+++]

204. fordert die EU auf, in konzertierter Form gemeinsam gegen das Problem von Landaneignungen vorzugehen, indem angemessene Garantien für deren Verhinderung in den betroffenen Ländern und bei Unternehmen aus der EU und anderen europäischen Unternehmen, die in diesen Ländern tätig sind, gefördert werden; stellt fest, dass der verwehrte Zugang zu Land und natürlichen Ressourcen für die arme Land- und Stadtbevölkerung einer der Hauptgründe für Hunger und Armut in der Welt ist, was sich auf den Genuss der Menschenrechte der örtlichen Gemeinschaften und insbesondere auf das Recht auf angemessene Nahrung auswirkt; fordert eine Bewertung der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. overwegende dat vrije en eerlijke verkiezingen slechts een eerste stap naar democratie zijn, hetgeen een langdurig proces is dat is gebaseerd op de eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en goed bestuur;

K. in der Erwägung, dass freie und faire Wahlen nur den ersten Schritt auf dem Weg zur Demokratie darstellen, einem langwierigen Prozess, der auf der Achtung der Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvoller Staatsführung basiert;


Er is sprake van een sterk effect van een vergrijzende bevolking op langdurige zorg, die hoofdzakelijk wordt veroorzaakt door de stijging van het aantal ouderen en de toegenomen behoefte aan langdurige zorg, hetgeen leidt tot een toename met 0,5 tot 1 procentpunt van het BBP.

Sehr stark wirkt sich die Bevölkerungsalterung auf den Bedarf an Langzeitpflege aus, der deutlich zunehmen und die Ausgaben um 0,5 bis 1 Prozentpunkte des BIP erhöhen wird.


In Frankrijk hadden de actieve maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in 1999 betrekking op 25,5% van het totale aantal werkelozen, hetgeen relatief weinig is, terwijl het aantal langdurig werkelozen zeer hoog bleef, nl. 900.000 in 2000; in Italië werden ten behoeve van iets meer dan een half miljoen werkelozen actieve maatregelen getroffen, hetgeen neerkomt op 1,74% van het BBP, d.w.z. minder dan het gemiddelde van de Europese landen; tenslotte waren in Zweden bijna alle werkloze jongeren van 15 tot 24 jaar binnen zes m ...[+++]

In Frankreich belief sich die Gesamtheit der aktiven Beschäftigungsförderungsmaßnahmen 1999 auf 25,5 % der Gesamtzahl der Arbeitslosen, was relativ wenig ist, während die Langzeitarbeitslosigkeit sehr hoch bleibt (900 000 im Jahr 2000); in Italien kamen knapp über eine halbe Million Arbeitslose in den Genuss aktiver Maßnahmen, also 1,74 % des BIP, d. h. weniger als der Durchschnitt der europäischen Staaten; in Schweden schließlich hat nahezu jeder jugendliche Arbeitslose im Alter zwischen 15 und 24 Jahren in den ersten 6 Monaten seiner Arbeitslosigkeit mit einem individuellen Aktionsplan begonnen, und der Anteil der Langzeitarbeitslose ...[+++]


Deze onevenwichtigheden hebben er de afgelopen jaren toe geleid dat sommige universiteiten de instroom van studenten hebben moeten beperken, hetgeen langdurige partnerschappen heeft geschaad.

Einige Universitäten sahen sich aufgrund dieses Ungleichgewichts in den letzten Jahren gezwungen, die Zahl der ausländischen Studenten zu beschränken, was sich zum Nachteil langjähriger Partnerschaften auswirkte.


Over de Griekse.ευ- en de cyrillische.ею-string werd geoordeeld dat ze een verwarrende gelijkenis vertonen met de bestaande ASCII ccTLD-string (.eu), hetgeen ertoe leidde dat de indiening een langdurig evaluatieproces in gang zette.

Da eingeschätzt wurde, dass die griechische Zeichenfolge „.ευ“ und die kyrillische Zeichenfolge „.ею“ eine verwirrende Ähnlichkeit zum bestehenden ASCII-ccTLD-Kürzel („.eu“) aufwiesen, wurde ihre Einführung einem langwierigen Evaluierungsprozess unterworfen.


Over de Griekse.ευ- en de cyrillische.ею-string werd aanvankelijk geoordeeld dat ze een verwarrende gelijkenis vertonen met de bestaande ASCII ccTLD-string (.eu), hetgeen ertoe leidde dat de indiening een langdurig evaluatieproces in gang zette.

Da anfangs eingeschätzt wurde, dass die griechische Zeichenfolge „.ευ“ und die kyrillische Zeichenfolge „.ею“ eine verwirrende Ähnlichkeit zum bestehenden ASCII-ccTLD-Kürzel („.eu“) aufweisen, wurde ihre Einführung einem langwierigen Evaluierungsprozess unterworfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen langdurige' ->

Date index: 2021-09-02
w