Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen wij natuurlijk allemaal graag doen » (Néerlandais → Allemand) :

Om duidelijk te laten zien dat dit niet louter een Bulgaarse kwestie is, hebben de Bulgaarse Parlementsleden van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa hun collega’s van andere nationaliteiten gevraagd om hierover te spreken, hetgeen wij natuurlijk allemaal graag doen.

Um klar zum Ausdruck zu bringen, dass es sich hierbei nicht um eine rein bulgarische Angelegenheit handelt, haben die bulgarischen Mitglieder der ALDE-Fraktion ihre Kolleginnen und Kollegen anderer Nationalitäten aufgefordert, sich dazu zu äußern, was wir selbstverständlich alle gerne tun.


Natuurlijk zouden we allemaal graag zien dat het foutenpercentage zo snel mogelijk wordt teruggebracht.

Natürlich wollen wir alle, dass die Fehlerquote möglichst schnell sinkt.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, namens de delegatie van de Oostenrijkse Volkspartij, wil ik graag zeggen dat we het er natuurlijk allemaal over eens zijn dat we alle nodige maatregelen moeten treffen om de moeilijke situatie van de Roma te verbeteren, niet alleen in Italië maar ook elders.

- Frau Präsidentin! Ich möchte im Namen der Delegation der Österreichischen Volkspartei sagen, dass wir selbstverständlich alle dafür sind, dass wir alle Maßnahmen treffen, um die schwierige Situation der Roma in Italien, aber auch anderswo zu verbessern und vernünftig zu gestalten.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, we zouden natuurlijk allemaal graag de eeuwige jeugd willen bezitten, de geachte leden van dit Parlement niet uitgezonderd.

– (ES) Herr Präsident, ich bin sicher, jeder würde gern die ewige Jugend genießen, und die Abgeordneten dieses Parlaments stellen keine Ausnahme dar.


We zouden allemaal graag concrete toezeggingen doen over het radiostationproject, directe hulp voor de families van de slachtoffers van het regime – zij verkeren in penibele omstandigheden – en de derde en belangrijkste toezegging: een concreet, realistisch tijdschema.

Wir alle wünschen uns beim Rundfunksender-Projekt ein ganz konkretes Engagement, Direktbeihilfen für die Familien von Opfern des Regimes – die sich in einer Notlage befinden – und drittens und vor allem einen konkreten, realistischen Zeitplan.


Ik denk dat wij allemaal willen dat er in de komende jaren zoveel gebeurt dat wij een debat als dit nooit meer hoeven te voeren in het Parlement en dat het risico van dit soort ongelukken, mede door hetgeen wij als Europese Unie doen, aanzienlijk zal teruglopen.

Meines Erachtens ist es unser aller Wille, dass in den kommenden Jahren so viel geschieht, dass wir eine derartige Debatte im Parlament nie wieder zu führen brauchen und dass die Gefahr solcher Unglücke auch durch unsere Bemühungen als Europäische Union wesentlich zurückgeht.


Op juridisch terrein doen zich in talrijke landen problemen voor zoals de vaststelling van de rechtspersoonlijkheid van de ondernemingsraad, de wet die op de overeenkomsten van toepassing is, en natuurlijk de kwestie van het rechtskarakter van deze overeenkomsten, hetgeen rechtstreekse gevolgen heeft voor de regels van de internationale rechtspraak.

Auf der Ebene der rechtlichen Analyse stellt sich in zahlreichen Ländern das Problem der Bestimmung der Rechtspersönlichkeit des Betriebsrats. Weiterhin müssen die Fragen der Bestimmung des auf die Vereinbarungen anwendbaren Rechts und der Rechtsnatur dieser Vereinbarungen geklärt werden. Dies hat selbstverständlich unmittelbare Auswirkungen auf die Regelungen für die internationale Gerichtsbarkeit.


b ) in de netto-opbrengst uit het van de hand doen van de buffervoorraden door geregelde verkoop of door overdracht aan de nieuwe internationale overeenkomst betreffende natuurlijke rubber tegen lopende marktprijzen , hetgeen binnen 12 maanden moet worden afgedaan ,

b ) aus den Nettörlösen der Veräusserung der Ausgleichslagerbestände auf dem Weg eines geordneten Verkaufs oder auf dem Weg einer Überleitung auf das neue internationale Naturkautschuk-Übereinkommen zu laufenden Marktpreisen , der oder die innerhalb von zwölf Monaten abgeschlossen sein muß ,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen wij natuurlijk allemaal graag doen' ->

Date index: 2021-09-10
w