Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde besluit bovendien » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 2. Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : " Het personeel van het Commissariaat bestaat bovendien uit vijftien personen van niveau 1, vijf personen van niveau 2+ en één persoon van niveau 2, aangewezen door de Waalse Regering op de voordracht van de Minister-President" .

Art. 2 - Artikel 4, § 2 desselben Dekrets wird folgendermassen abgeändert: " Das Personal des Kommissariats umfasst ausserdem 15 Personen der Stufe 1, fünf Personen der Stufe 2+ und eine Person der Stufe 2, die durch die Wallonische Regierung auf Vorschlag des Minister-Präsidenten bezeichnet werden" .


Bovendien kan de Minister van Economische Zaken, krachtens artikel 6 van het ministerieel besluit van 12 december 2000, steeds, op vraag van de houder van de vergunning tot commercialisatie en na advies van de Prijzencommissie, in uitzonderingsgevallen en voor zover dit door bijzondere omstandigheden wordt gerechtvaardigd, een afwijking toestaan op de toepassing van artikel 3 van hetzelfde besluit.

Darüber hinaus kann der Minister der Sozialen Angelegenheiten aufgrund von Artikel 6 des ministeriellen Erlasses vom 12. Dezember 2000 immer auf Antrag des Inhabers der Vermarktungszulassung und nach einer Stellungnahme der Preiskommission eine Abweichung von der Anwendung von Artikel 3 desselben Erlasses in Ausnahmefällen und unter der Bedingung, dass besondere Gründe es rechtfertigen, gewähren.


De verzoeker in de zaak nr. 2492 verwijt het bekrachtigde artikel XII. VII. 29, laatste lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001, in samenhang gelezen met het bekrachtigde artikel XII. VI. 9 van hetzelfde besluit, bovendien dat het de adjudanten bij de rijkswacht, brigadecommandanten, die een diploma van secundair onderwijs hebben, toestaat mee te dingen naar de openstaande betrekkingen van commissaris van politie, terwijl een gerechtelijke inspecteur 2C die een diploma van hoger onderwijs van het korte t ...[+++]

Der Kläger in der Rechtssache Nr. 2492 bemängelt ferner, dass der bestätigte Artikel XII. VII. 29 letzter Absatz des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 in Verbindung mit dem bestätigten Artikel XII. VI. 9 desselben Erlasses es den Gendarmerieadjutanten, die Brigadekommandanten gewesen und im Besitz eines Diploms der Sekundarstufe seien, erlaube, sich um die offenen Stellen als Polizeikommissar zu bewerben, während ein gerichtspolizeilicher Inspektor 2C, der sich auf ein Diplom des Hochschulunterrichts mit kurzer Studiendauer berufen könne, in den mittleren Kader eingegliedert werde, ohne eine direkte Möglichkeit, sich um offene Offiz ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Bovendien blijft, aangezien het hier om een verlengingsbesluit gaat, het plafond voor de jaarlijkse communautaire bijdrage in 2005 en 2006 hetzelfde als het plafond dat bij het bestaande besluit voor 2004 is vastgesteld (€ 235 000).

Außerdem sieht der Vorschlag angesichts der Art der Ausweitung des Beschlusses für die Beiträge der Gemeinschaft für 2005 und 2006 die gleiche Höchstgrenze vor, die für 2004 durch den geltenden Beschluss festgelegt worden war (235.000 Euro).


De belangen van de gegadigden of de inschrijvers worden bovendien beschermd bij artikel 139 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 (5), zoals gematigd door de artikelen 47 en 74 van hetzelfde besluit (6).

Dieser Grundsatz einer gesunden Verwaltung kann ebenfalls auf die Bauaufträge Anwendung finden, auch wenn diese Frage in keinem spezifischen Text behandelt wird. Ausserdem sind die Interessen der Bewerber oder Submittenten durch Artikel 139 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 (5), so wie er durch die Artikel 47 und 74 (6) desselben Erlasses eingeschränkt ist, geschützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde besluit bovendien' ->

Date index: 2022-03-13
w