Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde besluit genieten " (Nederlands → Duits) :

In afwijking van artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit genieten de leden van het contractueel wetenschappelijk personeel van wie de wedde uit de toepassing van de weddeschaal A6Sc voortvloeit, onder dezelfde voorwaarden als de wetenschappelijke personeelsleden, de bevordering bedoeld in artikel 300, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode.

In Abweichung von Artikel 8 Absatz 2 desselben Artikels gelangen die Mitglieder des wissenschaftlichen Vertragspersonals, deren Entlohnung von der Anwendung der Gehaltstabelle A6Sc abgeleitet wird, unter denselben Bedingungen wie die wissenschaftlichen Bediensteten in den Genuss der Beförderung nach Artikel 300 § 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes.


In afwijking van artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit genieten de leden van het contractueel wetenschappelijk personeel van wie de wedde uit de toepassing van de weddeschaal A6/1 voortvloeit, onder dezelfde voorwaarden als de wetenschappelijke personeelsleden, de wedde die uit de toepassing van de schaal A6Sc voortvloeit, na de verdediging van een doctoraatproefschrift of van wetenschappelijke werken die door de wetenschappelijke jury als gelijkwaardig erkend worden.

In Abweichung von Artikel 8 Absatz 2 desselben Artikels gelangen die Mitglieder des wissenschaftlichen Vertragspersonals, deren Entlohnung von der Anwendung der Gehaltstabelle A6/1 abgeleitet wird, in den Genuss der Entlohnung, die von der Anwendung der Gehaltstabelle A6Sc abgeleitet wird, nachdem sie eine Doktorarbeit abgeschlossen haben oder wissenschaftliche Arbeiten, die der wissenschaftliche Prüfungsausschuss als gleichwertig betrachtet.


"Art. 101. § 1. De personen die een steunaanvraag voor vestiging hebben ingediend vóór de inwerkingtreding van het besluit van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector krachtens de artikelen 22 tot 30 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector, kunnen deze steun genieten als de ontvankelijkheid van de aanvraag betekend is binnen de termijn bedoeld in artikel 22, § 3, tweede lid, van hetzelfde ...[+++]

"Art. 101 - § 1. Für die Personen, die vor dem Inkrafttreten des Erlasses vom 10. September 2015 über Entwicklungs- und Investitionsbeihilfen im Agrarsektor unter Anwendung der Artikel 22 bis 30 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 über die Investitionen im Agrarsektor einen Antrag auf Beihilfe für die Niederlassung eingereicht haben, kann diese Beihilfe gewährt, wenn die Zulässigkeit des Antrags innerhalb der in Artikel 22 § 3 Absatz 2 desselben Erlasses vorgesehenen Frist zugestellt worden ist.


Art. 8. In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de woorden " van goed zedelijk gedrag te zijn, overeenkomstig het bijgaand uittreksel uit het strafregister" vervangen door de woorden " mijn burgerlijke en politieke rechten te genieten" .

Art. 8 - In der Anlage zum selben Erlass wird die Wortfolge " dass ich gemäss dem beiliegenden Auszug des Strafregisters guter Führung bin" durch " dass ich über meine zivilen und politischen Rechte verfüge" ersetzt.


41. is groot voorstander van het besluit van de Commissie om het gemeenschappelijk Europees kooprecht af te schaffen en te wijzigen; merkt op dat het huidige voorstel op bezwaren is gestuit bij een aantal consumentenorganisaties, en is van mening dat een eventueel gewijzigd voorstel gebaseerd moet zijn op modelcontracten die gemakkelijker te begrijpen zijn voor consumenten en bedrijven; constateert in het kader van dit voorstel verder dat het essentieel is voor consumenten om online hetzelfde beschermingsniveau te ...[+++]

41. befürwortet entschieden die Entscheidung der Kommission, das Gemeinsame Europäische Kaufrecht zurückzunehmen und zu ändern; stellt fest, dass der gegenwärtige Vorschlag zu Bedenken auf Seiten einiger Verbraucherschutzorganisationen geführt hat, und ist der Auffassung, dass ein geänderter Vorschlag auf jeden Fall auf Musterverträgen beruhen sollte, die Verbrauchern und Unternehmen das Verständnis erleichtern würden; stellt zudem und in Zusammenhang mit diesem Vorschlag fest, dass es für Verbraucher von wesentlicher Bedeutung ist, online den gleiche Schutz zu genießen wie auf den traditionellen Märkten offline;


Uit de prejudiciële vraag en de motieven van het verwijzingsvonnis blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het volgende verschil in behandeling : de personen die worden beoogd in artikel 3bis, § 3, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 « betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen », die op grond van paragraaf 1 van hetzelfde artikel met de gefailleerde worden gelij ...[+++]

Aus der präjudiziellen Frage und der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der Hof befragt wird, ob folgender Behandlungsunterschied vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung: Die Personen im Sinne von Artikel 3bis § 3 des königlichen Erlasses Nr. 22 vom 24. Oktober 1934 « über das für bestimmte Verurteilte und für Konkursschuldner geltende gerichtliche Verbot, bestimmte Ämter, Berufe oder Tätigkeiten auszuüben », die aufgrund von Paragraph 1 desselben Artikels dem Konkursschuldner gleichgestellt seien, könnten nicht in den Vorteil einer Massnahme zur Milderung des durch das Handelsgericht verhängten Berufsver ...[+++]


Met het « brevet 2D » wijst het Hof de titel aan waaruit blijkt dat de voormelde afdelingsinspecteurs die, volgens artikel 102 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 « houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten », de weddeschaal 2C genieten, zijn geslaagd voor de « bekwaamheidsproef voor verhoging in weddeschaal » bedoeld in artikel 110, 2°, van hetzelfde besluit ...[+++]

Mit « Brevet 2D » bezeichnet der Hof den Titel, der das Bestehen der « Prüfung für die Beförderung in der Gehaltstabelle » im Sinne von Artikel 110 Nr. 2 des königlichen Erlasses vom 19. Dezember 1997 « zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Personalmitglieder der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften » durch die vorerwähnten Abteilungsinspektoren, die gemäss Artikel 102 desselben Erlasses in der Gehaltstabelle 2C eingestuft sind, bescheinigt.


Art. 2. In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden " Het personeelslid van niveau 2+ geniet" vervangen door de woorden " De personeelsleden van niveau 2 of 2+ genieten" .

Art. 2 - In Artikel 7 § 2 desselben Erlasses wird der Wortlaut " Der Bedienstete der Stufe 2+ bezieht" durch den Wortlaut " Die Bediensteten der Stufe 2 oder 2+ beziehen" ersetzt.


Zij verwijten artikel XII. II. 21, derde lid, van hetzelfde besluit dat het de afdelingsinspecteurs 2C inschaalt in de loonschaal M5.2, en artikel XII. VII. 17 van dat besluit dat het de enkele afdelingsinspecteurs 2D in staat stelt bevorderd te worden tot de graad van politiecommissaris, zodra zij vier jaar anciënniteit in die loonschaal hebben, terwijl de afdelingsinspecteurs 2C een dergelijke automatische bevordering niet kunnen genieten, aangezien zij word ...[+++]

Sie bemängeln, dass Artikel XII. II. 21 Absatz 3 desselben Erlasses die Abteilungsinspektoren 2C in die Gehaltstabelle M5.2 eingliedere und dass Artikel XII. VII. 17 dieses Erlasses nur den Abteilungsinspektoren 2D die Möglichkeit biete, in den Dienstgrad als Polizeikommissar aufzusteigen, sobald sie vier Dienstjahre in dieser Gehaltstabelle aufwiesen, während die Abteilungsinspektoren 2C nicht eine solche automatische Beförderung erhalten könnten, da sie in Anwendung des obenerwähnten bestätigten Artikels XII. II. 21 Absatz 3 in die Gehaltstabelle M5.2 eingegliedert würden.


Zo ja, kan de Commissie meedelen of zij een besluit heeft genomen en of zij met name ermee instemt om het feit dat de jacht op deze soorten al is gestart in de herfst (van 1 september tot en met 31 januari) te beschouwen als een "bevredigende oplossing" in de zin van de voorwaarden als vermeld in artikel 9, lid 1 van de richtlijn, hetgeen zou betekenen dat het voor de betrokken lidstaat onmogelijk wordt om een ontheffing te genieten krachtens hetzelfde artikel (artikel 9)?

Falls dem so ist, hat die Kommission ihre Entscheidung bereits getroffen und teilt sie insbesondere die Auffassung, dass die Tatsache, dass diese Vogelarten bereits im Herbst (vom 1. September bis 31. Januar) bejagt werden dürfen, als „zufrieden stellende Lösung“ gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie erachtet werden muss, was zur Folge hätte, dass der betreffende Mitgliedstaat nicht in den Genuss einer Ausnahmeregelung gemäß Artikel 9 kommen kann?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde besluit genieten' ->

Date index: 2024-04-10
w