Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde debat moeten " (Nederlands → Duits) :

Maar we hebben nu hetzelfde debat, omdat sommigen nu zeggen dat we de exitstrategieën en de beëindiging van de begrotingstekorten moeten vertragen.

Aber wir haben jetzt die gleiche Debatte, denn einige sagen jetzt, dass wir die Ausstiegsstrategien und den Ausstieg aus der öffentlichen Verschuldung hinauszögern sollten.


Dit is waarom wij vandaag niet mogen vergeten dat het huidige debat gericht is op voorschriften die hetzelfde moeten zijn voor iedereen, op gelijkheid tussen de lidstaten, zoals vastgelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie, en niet in de laatste plaats op de zo veel geprezen solidariteit van Europa.

Darum müssen wir heute bedenken, dass es bei der gegenwärtigen Debatte um Vorschriften, die für alle gleich sein müssen, um die Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten, die im Vertrag über die Europäische Union festgelegt sind, und zu guter Letzt um Europas viel gerühmte Solidarität geht.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik meen dat, nu de Europese Unie haar handelsbeleid na het Verdrag van Lissabon probeert te herijken en dit beleid tezelfdertijd in overeenstemming tracht te brengen met haar industriebeleid, we het moeten toejuichen dat dit Parlement tegelijkertijd debatteert over drie verslagen waarin zaken aan de orde worden gesteld die uiteindelijk binnen hetzelfde openbare en politiek ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich glaube, dass die Tatsache, dass die Europäische Union versucht, ihre Handelspolitik nach dem Vertrag von Lissabon neu zu definieren und gleichzeitig mit ihrer Industriepolitik in Einklang zu bringen und dieses Parlament zur selben Zeit drei Berichte erörtert, die sich mit Themen beschäftigen, die letztendlich in dieselbe politische und öffentliche Debatte über „Was ist Handel und wie kann dieser mit Sozial-, Umwelt- und Menschenrechtsfragen in Einklang gebracht werden“ ...[+++]


We moeten echter met de discussie verdergaan die onze Italiaanse collega’s hebben aangekaart, namelijk het debat over de vraag in hoeverre het staatsburgerschapsbegrip van de Europese Unie hetzelfde is als het staatsburgerschapsbegrip op nationaal niveau.

Wir müssen allerdings eine Debatte weiterführen, die die italienischen Kollegen in Gang gesetzt haben, nämlich die Debatte darüber, ob die Begrifflichkeit der Bürgerschaft in der Europäischen Union dieselbe ist wie jene der Bürgerschaft auf nationaler Ebene.


Tijdens hetzelfde debat wees Antonio d'Ali, Italiaans staatssecretaris van Binnenlandse zaken, erop dat het Italiaanse voorzitterschap de besprekingen over de Europese immigratie-richtlijnen wil afronden". Aangezien we migratie van arme naar rijke landen niet kunnen tegenhouden, moeten we de problemen die dit met zich meebrengt aanpakken door het beleid te coördineren en immigranten zo goed mogelijk te laten integreren," verklaarde hij.

Antonio d'Ali, Unterstaatssekretär im Innenministerium, bekräftigte erneut den Willen des italienischen Ratsvorsitzes, die europäischen Richtlinien zum Thema Einwanderung fertig zu stellen, und erklärte: "Da sich die Migration von armen in reiche Länder nicht unterbinden lässt, gilt es, die durch diese Migrationsströme verursachten Probleme dadurch anzugehen, dass die Politiken koordiniert werden und die Integration der Migranten gefördert wird".


Ik vind het niet goed dat wij gedeeltelijk hetzelfde debat moeten voeren als het verslag-Roth-Behrendt uit de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid naar de plenaire vergadering komt.

Ich halte es nicht für zweckmäßig, die gleiche Debatte noch einmal zu führen, wenn der Bericht Roth-Behrendt vom Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz dem Plenum vorgelegt wird.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende Beratungen in den betreffenden Organen u ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde debat moeten' ->

Date index: 2021-01-17
w