Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde doel streven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaststellende,als wezenlijk doel van hun streven,een voortdurende verbetering van...te verzekeren

in dem Vorsatz,die stetige Besserung von...als wesentliches Ziel anzustreben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit betekent dat de betrokken landen het voortouw moeten nemen en de wetgeving en de beheers- en beleidscapaciteit op het gebied van voeding moeten versterken, zodat alle betrokkenen naar hetzelfde doel streven en een coherente multisectorale aanpak hanteren.

Dazu gehört auch die Stärkung der Führungsrolle der Länder, der rechtlichen Rahmenbedingungen sowie der Steuerungsfähigkeit und der strategischen Kapazitäten im Ernährungsbereich, um die Akteure hinter einem gemeinsamen Ziel und einem kohärenten sektorübergreifenden Ansatz zu vereinen.


Alle bestaande beschermingsmaatregelen in de EU streven hetzelfde doel na: het voorkomen van (herhaling) van misdrijven.

In der Tat verfolgen alle in der Europäischen Union existierenden Schutzmaßnahmen das gleiche Ziel: zu verhindern, dass Verbrechen begangen werden oder sich wiederholen.


Uiteindelijk streven we hetzelfde doel na: rekening houdend met de beginselen en de taken van de verschillende Europese instellingen ervoor zorgen dat de overheidsmiddelen spaarzamer, efficiënter en effectiever worden aangewend.

Letztendlich ist das übergeordnete Ziel ein gemeinsames, nämlich unter Berücksichtigung der Grundsätze und Aufgaben der europäischen Organe eine wirtschaftlichere, effizientere und wirksamere Verwendung der öffentlichen Mittel sicherzustellen.


Met de herschikking van het pakket streven we hetzelfde doel na.

Dasselbe Ziel werden wir mit der Umgestaltung des Pakets verfolgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We streven denk ik duidelijk naar hetzelfde doel: de duurzaamheid van de kabeljauwbestanden in de Oostzee, en daarmee de bestaanszekerheid van de vissers in die regio veiligstellen.

Meines Erachtens steht außer Zweifel, dass wir ein gemeinsames Ziel haben, nämlich die Dorschbestände in der Ostsee auf lange Zeit und damit die Lebensgrundlage der Fischer in dieser Region zu sichern.


Op die manier geeft de tentoonstelling praktisch in één oogopslag het doel van het Europees Jaar van creativiteit en innovatie weer: creativiteit op te wekken en te stimuleren, en de bewustwording te bevorderen dat we in één wereld leven, waarin we van elkaar afhankelijk zijn, en dat we allen deelnemen aan hetzelfde streven naar een beter leven," legde commissaris Ján Figel' uit.

Darin kommt auch der Auftrag des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation zum Ausdruck: Kreativität anzuregen und zu fördern und das Bewusstsein für die gegenseitige Abhängigkeit in der heutigen Welt zu wecken, um so mehr Lebensqualität zu schaffen“, so Kommissar Ján Figel'.


Er zouden geschikte middelen ter beschikking moeten worden gesteld om de ontwikkelingslanden te helpen hetzelfde doel na te streven.

Es sollten entsprechende Mittel zur Verfügung gestellt werden, um den Entwicklungsländern dabei zu helfen, auf das gleiche Ziel hinzuarbeiten.


3. MOEDIGT de Commissie tevens AAN, hetzelfde doel van vergroting van de rechtszekerheid en voorspelbaarheid, waar mogelijk, bij de toepassing van internemarktregels op diensten van algemeen belang na te streven.

3. FORDERT die Kommission ferner AUF, das Ziel verstärkter Rechtssicherheit und Vorhersehbarkeit so weit wie möglich auch bei der Anwendung der Binnenmarktvorschriften auf die Leistungen der Daseinsvorsorge zu verfolgen;


5. verzoekt de Commissie om bij de uitvoering van Media Plus te streven naar administratieve en financiële managementsystemen die efficiënt zijn en zoveel mogelijk aangepast aan de wetmatigheden van de sector, en om met hetzelfde doel maatregelen te treffen voor de oprichting van een specifiek Europees agentschap voor filmkunst en audiovisuele zaken;

5. ersucht die Kommission, für die Ausführung des Programms MEDIA PLUS administrative und finanzielle Managementsysteme anzustreben, die effizient und den Gesetzmäßigkeiten dieses Sektors so weit wie möglich angepasst sind, und dafür auch die Einrichtung einer europäischen Fachagentur für Kinofilme und audiovisuelle Werke vorzusehen;


De sector en de autoriteiten streven immers hetzelfde doel na: een zekere en veilige toekomst voor de visserij. De beste garantie hiervoor is de naleving van de instandhoudingsmaatregelen die worden genomen om de visbestanden te beschermen en de duurzaamheid van de visserij te waarborgen.

Wirtschaft und Behörden verfolgen das gemeinsame Ziel, die Zukunft des Fischereisektors zu sichern, und erreicht werden kann dies, wenn die Erhaltungsmaßnahmen zum Schutz der Bestände und zur Sicherung einer nachhaltigen Fischerei eingehalten werden.




D'autres ont cherché : hetzelfde doel streven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde doel streven' ->

Date index: 2023-10-19
w