Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde examen geslaagd » (Néerlandais → Allemand) :

Aldus dienen de werkende rechters, indien zij niet voor de weg van de in artikel 259octies, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde stage hebben gekozen, te zijn geslaagd voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van hetzelfde Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid.

So müssen die effektiven Richter, wenn sie sich nicht für das in Artikel 259octies § 2 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehene Praktikum entschieden haben, die durch Artikel 259bis-9 § 1 desselben Gesetzbuches vorgeschriebene Prüfung der beruflichen Eignung bestanden haben.


- hij is geslaagd voor een vergelijkend wervingsexamen (punt 3.1.2.), ongeacht de regionale, gemeenschappelijke of federale openbare dienst waarvoor het examen georganiseerd wordt, van hetzelfde beroep als de contractueel beklede betrekking (punt 3.2.3.);

- er ist erfolgreicher Teilnehmer eines Anwerbungswettbewerbs (Punkt 3.1.2), ungeachtet für welchen regionalen, gemeinschaftlichen oder föderalen öffentlichen Dienst er organisiert wird, mit dem " gleichen Beruf" wie für den vertraglich besetzten Posten (3.2.3).


- hij is als eerste geslaagd voor een vergelijkend wervingsexamen (punt 3.1.1.), ongeacht de regionale, gemeenschappelijke of federale openbare dienst waarvoor het examen georganiseerd wordt, van hetzelfde beroep als de contractueel beklede betrekking (punt 3.2.3.).

- er ist der erste erfolgreiche Teilnehmer eines Anwerbungswettbewerbs (Punkt 3.1.1), ungeachtet für welchen regionalen, gemeinschaftlichen oder föderalen öffentlichen Dienst er organisiert wird, mit dem " gleichen Beruf" wie für den vertraglich besetzten Posten (3.1.1).


Andere kandidaten die in hetzelfde examen geslaagd waren werden gerekruteerd op grond van pre-1995 regels.

Andere Kandidaten, die das selbe Einstellungsverfahren bestanden hatten, waren auf Basis der Regeln ernannt worden die noch vor 1995 rechtskräftig waren.


« Art. 21. § 1. De magistraten in dienst op de dag van de inwerkingtreding van de bepalingen van de onderhavige wet, zijn geacht de gerechtelijke stage bepaald in artikel 259quater van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 20 van onderhavige wet, te hebben vervuld, en zijn geacht in het examen inzake beroepsbekwaamheid, zoals bepaald in artikel 259bis van hetzelfde Wetboek, geslaagd te zijn».

« Art. 21. § 1. Die Magistrate, die am Tage des Inkrafttretens der Bestimmungen dieses Gesetzes im Dienst sind, gelten als Absolventen der in Artikel 259quater des Gerichtsgesetzbuches, ergänzt durch Artikel 20 dieses Gesetzes, vorgesehenen gerichtlichen Probezeit und als Absolventen der in Artikel 259bis desselben Gesetzbuches vorgesehenen Prüfung der beruflichen Eignung».


« Art. 21. § 1. De magistraten in dienst op de dag van de inwerkingtreding van de bepalingen van de onderhavige wet, zijn geacht de gerechtelijke stage bepaald in artikel 259quater van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 20 van onderhavige wet, te hebben vervuld, en zijn geacht in het examen inzake beroepsbekwaamheid, zoals bepaald in artikel 259bis van hetzelfde Wetboek, geslaagd te zijn».

« Art. 21. § 1. Die Magistrate, die am Tage des Inkrafttretens der Bestimmungen dieses Gesetzes im Dienst sind, gelten als Absolventen der in Artikel 259quater des Gerichtsgesetzbuches, ergänzt durch Artikel 20 dieses Gesetzes, vorgesehenen gerichtlichen Probezeit und als Absolventen der in Artikel 259bis desselben Gesetzbuches vorgesehenen Prüfung der beruflichen Eignung».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde examen geslaagd' ->

Date index: 2022-12-04
w