18. maakt z
ich zorgen over het feit dat sommige Europese detailhandelbedrijven in moeilijkheden zijn gekomen door de manier waarop het memorandum van overeenkomst aanvankelijk is uitgevoerd; is verheugd over het feit dat, nadat dit probleem opnieuw bij de Chin
ese autoriteiten is aangekaart, het schijnt te zijn opgelost, ten minste op de korte termijn; doet een beroep op de Commissie om de situatie in het oog te blijven houden om ervo
or te zorgen dat er geen verdere ...[+++] verstoring plaatsvindt noch op textielgebied noch in andere sectoren waarin de Chinese concurrentie aanzienlijk toeneemt;
18. ist besorgt darüber, dass die Art und Weise, in der die Vereinbarung ursprünglich umgesetzt wurde, für einige europäische Einzelhändler zu schweren Engpässen geführt hat; begrüßt die Tatsache, dass
dieses Problem nach neuen Gesprächen mit den chinesischen Behörden, zumindest auf kurz
e Sicht, behoben zu sein scheint; fordert die Kommission auf, die Lage weiter zu überwachen, um sicherzustellen, dass es weder im Textilbereich noch in anderen Sektoren, in denen die chinesische Konkurrenz er
...[+++]heblich zunimmt, zu weiteren Störungen kommt;