Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde geldt ongetwijfeld » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien wordt het gebruik van de talen verduidelijkt en toegelicht, wat ongetwijfeld in het voordeel van de consument is. Hetzelfde geldt voor de reclamevoorschriften, waaraan overigens bijzondere aandacht is besteed.

Die Vorlage legt außerdem eine Reihe wesentlicher Elemente fest, die explizit in die Verträge aufgenommen werden müssen. Weiterhin klärt und erklärt sie die zu verwendenden Vertragssprachen. Dies bringt erhebliche Vorteile für den Verbraucher.


Hetzelfde geldt ongetwijfeld voor een andere organisatie, de Internationale Civiele Organisatie, maar ik ben het er volkomen mee eens dat onze participatie hierin een goede zaak is, vooral omdat we op dit punt gedurende de afgelopen vier jaar gebruik hebben gemaakt van onze bevoegdheden, wat voorheen niet het geval was.

Das Gleiche gilt sicherlich für andere Organisationen wie der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation, aber ich stimme vollkommen zu, dass dies der richtige Ansatz ist, vor allem, wenn – in diesem Fall – die Zuständigkeiten in diesem Bereich in den letzten vier Jahren wahrgenommen wurden, was vorher anders war.


Hetzelfde geldt voor het landbouwbeleid en het buitenlands beleid, waarbij de aanpak van de Raad om fondsen in reserve te plaatsen, naar mijn mening, nogal conservatief is en we zullen er ongetwijfeld in de nabije toekomst nog op moeten terugkomen.

Das Gleiche gilt auch für die Landwirtschaft und die Kategorie Außenpolitik, wo der Ansatz des Rates, Mittel in die Reserve einzustellen, nach meinem Dafürhalten recht konservativ ist, und es steht außer Zweifel, dass wir demnächst alle darauf zurückkommen müssen.


Hetzelfde geldt voor het landbouwbeleid en het buitenlands beleid, waarbij de aanpak van de Raad om fondsen in reserve te plaatsen, naar mijn mening, nogal conservatief is en we zullen er ongetwijfeld in de nabije toekomst nog op moeten terugkomen.

Das Gleiche gilt auch für die Landwirtschaft und die Kategorie Außenpolitik, wo der Ansatz des Rates, Mittel in die Reserve einzustellen, nach meinem Dafürhalten recht konservativ ist, und es steht außer Zweifel, dass wir demnächst alle darauf zurückkommen müssen.


Hetzelfde geldt ongetwijfeld voor mijn Europese gezindheid: omdat deze jarenlang - zelfs decennialang - zo vanzelfsprekend was voor mij, voelde ik niet de behoefte er mij expliciet op te beroepen.

Dies trifft zweifellos auch auf mein Gefühl der europäischen Identität zu: da es für mich seit vielen Jahren – ja Jahrzehnten – derart normal gewesen ist, kam es mir nicht einmal in den Sinn, mich direkt darauf zu berufen.




D'autres ont cherché : consument is hetzelfde     hetzelfde geldt     wat ongetwijfeld     hetzelfde geldt ongetwijfeld     hetzelfde     zullen er ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde geldt ongetwijfeld' ->

Date index: 2025-02-06
w