Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde salaris moeten werken " (Nederlands → Duits) :

27. herhaalt zijn standpunt dat, gezien de uiteenlopende hoeveelheid taken, uitdagingen en doelstellingen waar het GLB aan moet beantwoorden, de bedragen die in het begrotingsjaar 2013 aan het GLB worden toegewezen tenminste op hetzelfde niveau moeten blijven tijdens de volgende financiële programmeringsperiode; is van mening dat het nieuwe GLB gericht moet zijn op een doeltreffender en efficiënter besteding van zijn begroting, onder meer door te zorgen voor een eerlijke verdeling van rechtstreekse betalingen en financiering voor plattelandsontwikkeling tussen lidstaten, regio's en landbouwers, teneinde de bestaande verschill ...[+++]

27. erinnert an seinen Standpunkt, dass angesichts der breiten Vielfalt von Aufgaben, Herausforderungen und Zielvorgaben, denen die GAP entsprechen muss, die der GAP im Haushaltsjahr 2013 zugewiesenen Mittel während des nächsten Finanzplanungszeitraums zumindest aufrechterhalten werden sollten; vertritt die Ansicht, dass die neue GAP auf eine wirksamere und effizientere Zuteilung ihrer Haushaltsmittel abzielen sollte, unter anderem durch eine gerechte Aufteilung der Direktzahlungen und Zuweisungen für die Entwicklung des ländlichen R ...[+++]


Maar iedereen zal langer moeten werken voor hetzelfde salaris, want er komt geen financiële compensatie.

Die einzelnen Bediensteten werden aber für dasselbe Gehalt mehr arbeiten müssen, da kein finanzieller Ausgleich vorgesehen ist.


Maar iedereen zal langer moeten werken om hetzelfde salaris te krijgen, want er komt geen financiële compensatie.

Die einzelnen Bediensteten werden aber für dasselbe Gehalt mehr arbeiten müssen, da kein finanzieller Ausgleich vorgesehen ist.


Er is het probleem van de beloningskloof: vrouwen verdienen gemiddeld nog steeds 17 procent minder dan mannen. Wellicht dat u op 5 maart, op de Europese Dag voor gelijke beloning, de metingen heeft gezien waaruit blijkt hoeveel dagen vrouwen meer moeten werken dan mannen om hetzelfde loon te krijgen.

Da gibt es das Problem des Lohngefälles: Frauen verdienen im Durchschnitt noch immer 17 % weniger als Männer. Und sie haben vielleicht mitbekommen, dass wir am 5. März den „European Gender Pay Gap Day“, den europäischen Tag des geschlechtsspezifischen Lohngefälles, hatten: Wir haben berechnet, wie viel mehr Frauen im Vergleich zu Männern arbeiten müssen, um auf dasselbe Lohnniveau zu gelangen.


Betekent dat, dat werknemers in de Europese textielindustrie vanaf 2008 voor hetzelfde salaris moeten werken als hun Chinese collega's om concurrerend te zijn?

Heißt das, dass ab 2008 ein Arbeitnehmer in der europäischen Textilindustrie das gleiche Gehalt wie sein chinesischer Kollege beziehen soll, um wettbewerbsfähig zu sein?


Om hindernissen voor deelname aan subsidieprogramma’s van de Unie door personen die de noodzakelijke expertise hebben maar niet betaald worden onder de vorm van een salaris weg te werken, moeten subsidieregels rekening houden met de specifieke beloningsregelingen van kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's), zoals gedefinieerd in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen

Um die Hindernisse für die Teilnahme an Finanzhilfeprogrammen der Union durch Personen, die die erforderlichen Kenntnisse haben, jedoch nicht in Form eines Gehalts bezahlt werden - wie es etwa bei denjenigen, die für kleine Strukturen arbeiten, der Fall ist - zu beseitigen, sollten in den Vorschriften über die Gewährung von Finanzhilfen die speziellen Vergütungssysteme berücksichtigt werden, die von kleinen und mittleren Unternehmen ("KMU") im Sinn der Empfehlung der Kommission 2003/361/EG vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition de ...[+++]


In de ontwerpresolutie wordt tevens recht gedaan aan een beginsel dat ten grondslag ligt aan alle Europese beleidsvormen, namelijk het non-discriminatiebeginsel, evenals het principe dat bepaalt dat voor hetzelfde werk, hetzelfde salaris en dezelfde bezoldiging moeten gelden.

Im Entwurf wird auch das Prinzip geachtet, das allen europäischen Politiken zugrunde liegt, nämlich das der Nichtdiskriminierung sowie das des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit.


Tenslotte is uw rapporteur voor advies van mening dat studenten uit derde landen hetzelfde recht op werken naast hun studie moeten hebben als studenten die burger van een EU-land zijn.

Schließlich ist der Berichterstatter der Auffassung, dass Studenten aus Drittländern genau wie die Studenten der EU-Mitgliedsstaaten, Rechte haben sollten, neben dem Studium zu arbeiten.


Hetzelfde kan worden gezegd van belangrijke openbare werken die op multiregionaal niveau worden geprogrammeerd en gefinancierd; - multiregionale sectormaatregelen moeten te rijmen zijn met de regionale strategieën en worden gecoördineerd met soortgelijke maatregelen die op regionaal niveau worden geprogrammeerd en uitgevoerd.

Dies gilt auch für umfangreiche öffentliche Arbeiten, die auf multiregionaler Ebene geplant und finanziert werden. - Die sektoralen multiregionalen Interventionen müssen mit den auf regionaler Ebene konzipierten Strategien übereinstimmen und mit den auf regionaler Ebene geplanten und durchgeführten Interventionen gleicher Art koordiniert werden.


nationaal beleid te blijven ontwikkelen voor het stimuleren van de binnenvaart, rekening houdend met het Europees actieprogramma, en de regionale en lokale overheden en de havenautoriteiten aan te sporen op hun niveau hetzelfde te doen; ernaar te streven toereikende financiële middelen en stimulansen te bieden voor de gerichte uitvoering van de voorgestelde maatregelen, in het bijzonder middels kosteneffectieve nationale regelingen voor steun aan de binnenvaart; promotiecentra voor de binnenvaart te openen en te zorgen voor goede politieke, praktische en financiële steun vanuit de overheden en de binnenvaartsector om de ondersteuningsd ...[+++]

die nationalen Maßnahmen zur Förderung der Binnenschifffahrt unter Berücksichtigung des Europäischen Aktionsprogramms weiterzuentwickeln und regionalen, örtlichen und Hafenbehörden sowie dem Wirtschaftszweig nahe zu legen, dies ebenfalls zu tun; darauf hinzuwirken, dass ausreichende Finanzmittel und finanzielle Anreize für die zielgerichtete Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Verfügung stehen, insbesondere im Wege kostenwirksamer nationaler Systeme für die Unterstützung der Binnenschifffahrt; Förderzentren für die Binnenschifffahrt einzurichten und angemessene politische, praktische und finanzielle Unterstützung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde salaris moeten werken' ->

Date index: 2024-07-07
w