Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
In hetzelfde ecosysteem levende soort

Traduction de «hetzelfde soort verschillen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in hetzelfde ecosysteem levende soort

vergesellschaftete Art


goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

Waren derselben Gattung oder Art
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hetzelfde soort verschillen in de reële kosten doet zich ook voor wanneer men verschillende operaties binnen hetzelfde land vergelijkt en wanneer men grensoverschrijdende operaties vergelijkt. Het bestaan van deze verschillen betekent dan ook niet dat een inefficiënt marktresultaat wordt behaald.

Dieselbe Art von Unterschieden bei den realen Kosten zeigt sich auch beim Vergleich verschiedener innerstaatlicher Vorgänge sowie beim Vergleich grenzüberschreitender Vorgänge. Das Bestehen dieser Unterschiede bedeutet jedoch nicht, dass ein ineffizientes Marktergebnis erzielt würde.


Verschillen in vergoedingen die voor hetzelfde soort dienst in rekening worden gebracht, mogen enkel te rechtvaardigen zijn wegens een verschil in de werkelijke kosten bij het verrichten van deze dienst voor andere klanten.

Unterschiede bei den für dieselbe Art von Dienstleistung verlangten Gebühren sollten nur durch einen Unterschied bei den tatsächlichen Kosten, die bei der Erbringung dieser Leistung für verschiedene Kunden anfallen, gerechtfertigt sein.


Wat collectieve aanwijzingsovereenkomsten betreft die het resultaat zijn van een bedrijfsakkoord, meent de Commissie dat er geen reden is om aan te nemen dat de aard en de omvang (en derhalve de fluctuatie) van het schadelastrisico sterk zouden verschillen van de situatie waarin hetzelfde soort overeenkomst wordt gesloten zonder dat er sprake is van onderhandelingen tussen vakbonden en werkgevers (en dus zonder aanwijzingsprocedure).

Zu den aus einem Unternehmenstarifvertrag resultierenden kollektiven Benennungsverträgen stellt die Kommission fest, dass kein Grund für die Annahme besteht, Art und Intensität (und somit die Schwankung) des Schadenverlaufrisikos würden sich erheblich von der Situation unterscheiden, wenn dieselbe Art von Vertrag außerhalb paritätischer Verhandlungen zwischen Gewerkschaft und Arbeitgeber abgeschlossen wird (und somit außerhalb des Benennungsverfahrens).


We moeten er nu voor zorgen dat alle beschaafde staten het Internationaal Strafhof erkennen zodat dit soort misdaden, die verschillen, die niet allemaal hetzelfde zijn maar die allemaal in enigerlei vorm misdaden zijn, werkelijk kunnen worden berecht.

Worum wir uns heute bemühen müssen, ist, dass alle zivilisierten Staaten diesen Internationalen Gerichtshof anerkennen, damit solche Verbrechen, die differenziert sind, die nicht alle gleich sind, die aber alle in irgendeiner Weise Verbrechen sind, dann auch justiziabel gemacht werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde soort verschillen' ->

Date index: 2024-05-07
w