Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief statuut
Europees ambtenarenstatuut
Europees personeelsstatuut
In hetzelfde lichaamsdeel
Is
Locoregionaal
Onder hetzelfde dak wonen
Personeelsreglement
Statuut
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de ambtenaar
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Statuut voor EU-ambtenaren
Statuut voor de ambtenaren van de EU
Statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie

Traduction de «hetzelfde statuut » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]

Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]


Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie

Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda




locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

lokoregionär | auf eng begrenzten Ort beschränkt






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 85bis, lid 2, van het Statuut heeft dat subrogatoir vorderingsrecht met name betrekking op de betalingen die overeenkomstig artikel 70 van hetzelfde Statuut zijn verricht als gevolg van het overlijden van een ambtenaar of gepensioneerd ambtenaar en op de uitkeringen en vergoedingen uit hoofde van de artikelen 72 en 73 van het Statuut.

Gemäß Artikel 85a Absatz 2 des Statuts betrifft dieser Rechtsübergang insbesondere die Zahlungen, die nach dem Tod eines Beamten oder eines ehemaligen Beamten, der ein Ruhegehalt bezogen hat, nach Artikel 70 desselben Statuts geleistet werden, und die Leistungen gemäß den Artikeln 72 und 73 des Statuts.


Een dergelijke verordening zal een efficiëntere organisatie van het MKB op Europees niveau mogelijk maken (d.w.z. MKB-bedrijven krijgen hierdoor hetzelfde soort kansen als het statuut van de Europese vennootschap vanaf 2004 aan grotere ondernemingen biedt).

Die KMU werden sich dadurch auf europäischer Ebene effizienter organisieren können (d. h. sie werden ähnliche Möglichkeiten erhalten wie größere Unternehmen, die sich auf das Statut der Europäischen Gesellschaft stützen können).


Het behoud van de loopbaanvoorwaarden en van de preferentiële vervroegde pensioenleeftijd voor de tweede categorie van personeelsleden bij de geïntegreerde politie zou niet langer redelijk verantwoord zijn, vermits de politieofficieren en het administratief en logistiek personeel hetzelfde statuut zouden hebben, dezelfde taken zouden uitvoeren, hetzelfde loon zouden ontvangen en dezelfde risico's zouden lopen als hun collega's die gewezen rijkswachters waren.

Die Beibehaltung der Laufbahnbedingungen und des vorteilhafteren Alters der Vorruhestandspension für die zweite Kategorie von Personalmitgliedern bei der integrierten Polizei sei nicht mehr vernünftig gerechtfertigt, weil die Polizeioffiziere und das Verwaltungs- und Logistikpersonal das gleiche Statut hätten, die gleichen Aufgaben ausführten, die gleiche Entlohnung erhielten und den gleichen Risiken ausgesetzt seien wie ihre Kollegen, die ehemalige Gendarmen seien.


Teneinde een betere mobiliteit te verzekeren en voor het wetenschappelijk personeel een vlottere overstap naar het onderwijs mogelijk te maken, stelt de Regering in het eerste hoofdstuk voor dit personeel te onttrekken aan de regeling der sociale zekerheid en het, onder bepaalde voorwaarden, hetzelfde statuut te verlenen als datgene dat op de ambtenaren van de algemene rijksadministratie van toepassing is.

Um eine bessere Mobilität zu gewährleisten und für das wissenschaftliche Personal einen leichteren Ubergang zum Lehramt zu ermöglichen, schlägt die Regierung im ersten Kapitel vor, dieses Personal aus der Regelung der sozialen Sicherheit herauszunehmen und ihm unter bestimmten Bedingungen das gleiche Statut zu verleihen wie dasjenige, das auf die Beamten der allgemeinen Verwaltung des Staates Anwendung findet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de indeling in rang betreft bij de aanstelling als tijdelijk functionaris door een orgaan van de Unie van een gedetacheerd personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een lidstaat, kan de functie die de betrokkene eerder als gedetacheerd nationaal deskundige bij hetzelfde orgaan verrichtte niet in aanmerking worden genomen voor een vergelijking met de functie die bij de post als tijdelijk functionaris behoort, aangezien de betrokkene als gedetacheerd nationaal deskundige geen aanspraak kon maken op een indeling in rang krachtens het Statuut.

Was die Einstufung in die Besoldungsgruppe betrifft, die eine Einrichtung der Union bei der Ernennung eines abgeordneten Mitarbeiters des nationalen diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats zum Bediensteten auf Zeit vornimmt, können die Aufgaben, die er zuvor als abgeordneter nationaler Sachverständiger bei dieser Einrichtung wahrgenommen hat, nicht für einen Vergleich mit den Aufgaben, die dem Dienstposten entsprechen, den er als Bediensteter auf Zeit innehat, berücksichtigt werden, da er sich als abgeordneter nationaler Sachverständiger nicht auf eine Einstufung in eine Besoldungsgruppe gemäß dem Statut berufen konnte.


Hij verwijst daarbij ook naar de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 10 december 2009, waarmee het in het geding zijnde verschil in behandeling uitdrukkelijk werd weggewerkt, onder de motivering dat het « altijd de bedoeling [is] geweest van de wetgever om de tandartsen, apothekers en klinisch biologen die werkzaam zijn in het ziekenhuis hetzelfde statuut als een ziekenhuisgeneesheer te geven alsook dezelfde mogelijkheden om deel te nemen aan de organisatie van het ziekenhuis » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-2172/001, p. 3).

Er verweist dabei auch auf die Vorarbeiten zu dem vorerwähnten Gesetz vom 10. Dezember 2009, mit dem der fragliche Behandlungsunterschied ausdrücklich behoben wurde, mit der Begründung, dass es « immer die Absicht des Gesetzgebers gewesen ist, den Zahnärzten, Apothekern und klinischen Biologen, die im Krankenhaus tätig sind, das gleiche Statut wie einem Krankenhausarzt zu verleihen sowie die gleichen Möglichkeiten, an der Organisation des Krankenhauses teilzunehmen » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-2172/001, S. 3).


Overwegende dat een bepaalde reclamant het vanuit sociologisch standpunt betreurt dat het effectenonderzoek slechts enkele woorden besteedt aan de bewoners van de zones B, C en D en niets zegt over de woningen die hetzelfde statuut als A moeten krijgen omwille van het feit dat ze geïsoleerd zullen geraken enz.;

In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bedauert, dass die Wirkungsstudie - von der soziologischen Warte aus betrachtet - nur einige Worte über die Bewohner der Zonen B, C und D verliert und nicht von den Haushalten spricht, die dasselbe Statut wie A erhalten müssten, zu der Tatsache, dass sie auf eine Isolierung warten, usw.;


De volle adoptie kent overigens aan het kind en aan zijn afstammelingen hetzelfde statuut en dezelfde rechten toe als wanneer het geboren zou zijn als kind van de adoptanten en heeft tot gevolg dat het ophoudt deel uit te maken van zijn oorspronkelijke familie (artikel 370, § 1, van het Burgerlijk Wetboek), terwijl in geval van gewone adoptie de geadopteerde en zijn afstammelingen al hun erfrechten behouden in hun oorspronkelijke familie en slechts rechten verkrijgen op de nalatenschap van de adoptant en niet op de goederen van zijn bloedverwanten (artikel 365 van het Burgerlijk Wetboek).

Die Volladoption verleiht übrigens dem Kind und seinen Nachkommen das gleiche Statut und die gleichen Rechte, wie wenn es als Kind des Adoptierenden zur Welt gekommen wäre, und sie hat zur Folge, dass es nicht mehr zu seiner ursprünglichen Familie gehört (Artikel 370 § 1 des Zivilgesetzbuches), während im Falle der einfachen Adoption der Adoptierte und seine Nachkommen alle ihre Erbrechte in ihrer ursprünglichen Familie behalten und nur Rechte auf den Nachlass des Adoptierenden geltend machen können, nicht aber auf das Vermögen seiner Verwandten (Artikel 365 des Zivilgesetzbuches).


Ofschoon de bemiddelingsprocedure hetzelfde doel heeft als de verplichte precontentieuze procedure van artikel 90 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna: „Ambtenarenstatuut”), namelijk een minnelijke regeling van de geschillen mogelijk te maken door de administratie de mogelijkheid te bieden de betwiste handeling in te trekken en de betrokken ambtenaar of het betrokken personeelslid de gelegenheid te geven de motivering van de betwiste handeling te aanvaarden en in voorkomend geval af te zien van de i ...[+++]

Das Schlichtungsverfahren verfolgt zwar denselben Zweck wie das nach Artikel 90 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: Beamtenstatut) obligatorische Vorverfahren, nämlich eine gütliche Beilegung von Streitigkeiten zu erreichen, indem der Verwaltung die Möglichkeit gegeben wird, die beanstandete Maßnahme noch einmal zu überdenken, und der betroffene Beamte oder sonstige Bedienstete die Möglichkeit erhält, die der beanstandeten Maßnahme zugrunde liegende Begründung zu akzeptieren und gegebenenfalls auf die Erhebung einer Klage zu verzichten, wobei aber diese Gesichtspunkte für sich allein nicht die Feststell ...[+++]


Toevoeging van deze clausule was nodig omdat de Brussel I-verordening, die op hetzelfde moment als de SE-verordening is behandeld, is vastgesteld nadat de behandeling van het SE-statuut was afgesloten.

Dies war erforderlich, weil die Brüssel I-Verordnung, die zur gleichen Zeit wie die SE-Verordnung debattiert wurde, nach Beendigung der Gespräche über das SE-Statut angenommen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde statuut' ->

Date index: 2022-09-22
w