Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier kritiek geleverd heeft " (Nederlands → Duits) :

Ten tweede zal de Commissie tegen eind 2018 een grondige analyse van de stromen buitenlandse directe investeringen naar de EU maken en hierbij aandacht besteden aan strategische sectoren (bijvoorbeeld energie, ruimte en vervoer) en activa (belangrijke technologieën, kritieke infrastructuur en gevoelige gegevens) waarvan de vraag wie hier zeggenschap over heeft aanleiding kan geve ...[+++]

Zum Zweiten wird die Kommission bis Ende 2018 eine eingehende Analyse der Ströme ausländischer Direktinvestitionen in die EU durchführen. Dabei legt sie besonderes Augenmerk auf strategische Bereiche (Energie, Weltraum, Verkehr) und Vermögenswerte (Schlüsseltechnologien, kritische Infrastruktur, sensible Daten), deren Kontrolle für die Sicherheit oder die öffentliche Ordnung problematisch sein kann.


Ons Parlement heeft in het verleden regelmatig kritiek geleverd op president Bashir, maar deze keer verdient hij waardering voor de verklaring die hij op 24 januari heeft afgelegd in Juba en waar mevrouw Ashton naar heeft verwezen.

Präsident al-Bashir wurde oft von diesem Parlament kritisiert, aber diesmal sollten wir ihm für seine Erklärung am 24. Januar in Juba, die Frau Ashton angesprochen hat, unsere Anerkennung zollen.


De heer Wielowieyski, die ons zojuist verlaten heeft, heeft kritiek geleverd op dit punt, maar momenteel bestaat er geen enkel recht om amendementen in te dienen op initiatiefverslagen.

Herr Wielowieyski, der gerade gegangen ist, hat an diesem Punkt Kritik geübt, aber momentan besteht kein Recht, Initiativberichte überhaupt zu ändern.


overwegende dat de Afghaanse minister van Financiën Omar Zakhilwal kritiek heeft geleverd, enerzijds, op de aanbestedingsprocedure van de NAVO/ISAF omdat deze niet ten goede zou komen aan de lokale Afghaanse economie, en, anderzijds, op de eenzijdige interpretatie van ISAF van de regels inzake belastingvrijstelling in het kader van de overeenkomst tussen ISAF en de Afghaanse regering, en overwegende dat de minister buitenlandse contractanten ervan heeft beschuldigd aan de haal te zijn gegaan m ...[+++]

in der Erwägung, dass der Finanzminister Afghanistans, Omar Zakhilwal, erstens die Vertragsvergabeverfahren von NATO/ISAF, die nicht der lokalen afghanischen Wirtschaft zugute kommen, sowie zweitens die einseitige Auslegung der Bestimmungen für Steuerbefreiungen im Abkommen zwischen ISAF und der afghanischen Regierung durch ISAF kritisiert hat, und in der Erwägung, dass der Minister ausländischen Auftragnehmern vorgeworfen hat, den größten Teil der von ISAF finanzierten Verträge in Höhe von bis zu vier Milliarden USD in die eigene Tas ...[+++]


In haar tweede middel levert de verzoekende partij in de zaak nr. 4761 op de strafrechtelijke sancties dezelfde uit schendingen van de vrijheid van handel en nijverheid en van het eigendomsrecht afgeleide kritiek als die welke zij op de in artikel 14 van de wet van 20 december 2002 bedoelde burgerrechtelijke sancties heeft geleverd.

In ihrem zweiten Klagegrund übt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 4761 an den strafrechtlichen Sanktionen die gleiche Kritik, die aus Verstössen gegen die Handels- und Gewerbefreiheit und gegen das Recht auf Achtung des Eigentums abgeleitet ist, wie an den zivilrechtlichen Sanktionen, die in Artikel 14 des Gesetzes vom 20. Dezember 2002 vorgesehen sind.


Op de eerste plaats verbaast het mij dat u hier kritiek geleverd heeft op wat in uw woorden "het afglijden in intergouvernementele richting" heet, want juist onder het Portugees voorzitterschap is er de afgelopen zes maanden daadwerkelijk sprake geweest van een versterking van de Raad ten koste van de Commissie en het Parlement.

Zum erstens überrascht es mich, daß Sie die „Verlagerung der Entscheidungsgewalt auf die Regierungsebene“, wie Sie es nannten, kritisierten, denn in den zurückliegenden sechs Monaten des portugiesischen Ratsvorsitzes kam es doch effektiv zu einer Stärkung des Rates zum Nachteil der Kommission und des Parlaments.


Ik wil hier met klem op wijzen, omdat het lijkt alsof er behoorlijk zware kritiek geleverd is op ons werk, waarin het energieaspect zoveel nadruk heeft gekregen.

Ich möchte dies betonen, da offensichtlich scharfe Kritik an unserer Arbeit und der Hervorhebung des Energieaspekts laut geworden ist.


De EU heeft hier een belangrijke bijdrage aan geleverd, onder andere met haar verslag van april 2006[3] over maatregelen die zij heeft genomen naar aanleiding van de oproep van de VN, zowel op het vlak van internationale samenwerking als in Europese wateren.

Die EU hat einen wichtigen Beitrag zu dieser Überprüfung geleistet, auch durch ihren Bericht[3] von April 2006 über die Maßnahmen, die sie sowohl auf dem Gebiet der internationalen Zusammenarbeit als auch in europäischen Gewässern getroffen hat, um der Aufforderung der UN nachzukommen.


Maar op basis van die controle heeft de Rekenkamer ook kritiek geleverd op de administratieve organisatie.

Aufgrund dieser Arbeit hat der Hof jedoch auch Kritik am Rechnungsführungssystem geübt.


De Commissie heeft dan ook in haar uitvoerend verslag kritiek geleverd op het feit dat de meerderheid van de lidstaten geen gebruikgemaakt heeft van de mogelijkheid als vermeld in artikel 11 van de richtlijn, dat hen de mogelijkheid biedt om strengere consumentenbeschermingsmaatregelen uit te vaardigen dan die welke vermeld zijn in de richtlijn zelf.

So moniert die Kommission in ihrem Bericht über die Anwendung der Richtlinie, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten von der in Artikel 11 der Richtlinie vorgesehenen Möglichkeit keinen Gebrauch gemacht hat, schärfere Verbraucherschutzmaßnahmen zu erlassen, als sie in der Richtlinie selbst vorgesehen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier kritiek geleverd heeft' ->

Date index: 2020-12-25
w