Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier werd benadrukt » (Néerlandais → Allemand) :

3. Ging het sectoraal onderzoek van start met op de achtergrond de perceptie dat verbruikers niet ten volle de vruchten van de liberalisering plukken, toch dient hier vooraf te worden benadrukt dat dit onderzoek niet bedoeld was om te beschrijven welke vooruitgang bij de liberalisering werd geboekt of welke voordelen de liberalisering oplevert.

3. Obwohl die Sektoruntersuchung eingeleitet wurde, weil der Eindruck bestand, dass die Verbraucher nicht den vollen Nutzen aus der Liberalisierung ziehen, sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass es bei dieser Untersuchung nicht darum ging, die bisherigen Fortschritte und Vorteile der Liberalisierung zu beschreiben.


5. benadrukt ook de noodzaak om tekortkomingen te verhelpen die inbreuk maken op het beginsel van gelijke behandeling bij de toepassing van de ontvankelijkheidscriteria bij wervingsprocedures die openstaan voor zowel interne als externe kandidaten; neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer dat er, in één gecontroleerde wervingsprocedure, een kandidaat in aanmerking werd genomen hoewel het vanaf het begin van de procedure duidelijk was dat hij niet aan de selectiecriteria voldeed, maar dat het hier ...[+++]

5. betont ferner die Notwendigkeit, Unzulänglichkeiten abzuhelfen, die gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung in Bezug auf die Anwendung der Zulassungskriterien bei Einstellungsverfahren, an denen interne und externe Bewerber teilnehmen können, verstoßen; erkennt die im Bericht des Rechnungshofes enthaltene Bemerkung an, dass in einem geprüften Personalauswahlverfahren ein Bewerber zugelassen wurde, obwohl von Beginn des Verfahrens an klar feststand, dass er die Auswahlkriterien nicht erfüllte, aber ein interner Bewerber war;


Het is uiteraard niet een Europees probleem en het is nog verre van duidelijk welk aandeel elk van de mogelijke oorzaken in dit verschijnsel heeft, zoals hier vandaag al benadrukt werd.

Das Problem ist offensichtlich kein europäisches und, wie hier heute schon betont wurde, ist keineswegs bekannt, welchen Beitrag jeder der hypothetischen Gründe, die zur Erklärung des Phänomens herangezogen werden, leistet.


In de context van geïnstitutionaliseerde PPS is in het groenboek gesproken over "in house"-relaties[14]. Hier werd benadrukt dat het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten in de regel van toepassing is wanneer een aanbestedende instantie besluit een taak aan een derde, dat wil zeggen een rechtens van hem onderscheiden persoon, toe te vertrouwen.

Im Kapitel über institutionalisierte ÖPP befasste sich das Grünbuch auch mit „Inhouse“-Beziehungen[14]. Es wurde darauf hingewiesen, dass die gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften für das öffentliche Beschaffungswesen und Konzessionen generell immer dann gelten, wenn ein öffentlicher Auftraggeber beschließt, eine Aufgabe einem Dritten, das heißt einer eigenständigen Rechtsperson, zu übertragen.


In de context van geïnstitutionaliseerde PPS is in het groenboek gesproken over "in house"-relaties[14]. Hier werd benadrukt dat het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten in de regel van toepassing is wanneer een aanbestedende instantie besluit een taak aan een derde, dat wil zeggen een rechtens van hem onderscheiden persoon, toe te vertrouwen.

Im Kapitel über institutionalisierte ÖPP befasste sich das Grünbuch auch mit „Inhouse“-Beziehungen[14]. Es wurde darauf hingewiesen, dass die gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften für das öffentliche Beschaffungswesen und Konzessionen generell immer dann gelten, wenn ein öffentlicher Auftraggeber beschließt, eine Aufgabe einem Dritten, das heißt einer eigenständigen Rechtsperson, zu übertragen.


Dit gegeven werd bevestigd door de conclusie van het AGCOM-verslag (45) waarin de hier te onderzoeken subsidie bepalend wordt genoemd voor de ontwikkeling van het kijkerspubliek van zenders die van DVB-T gebruikmaken. Dit wordt verder bevestigd door het onderzoek van AGCM (46) waarin het belang van het beginsel van de technologische neutraliteit wordt benadrukt.

Dies wird auch in den Schlussfolgerungen des Berichts der AGCOM (45) bestätigt, wonach der entsprechende Zuschuss ausschlaggebend für die Entstehung eines Kundenstamms für die Sender war, die die DVB-T-Technik verwenden. Außerdem wird dies auch in der Untersuchung der italienischen Wettbewerbs- und Marktaufsichtsbehörde bestätigt, in der auf die Bedeutung des Grundsatzes der Technologieneutralität hingewiesen wird (46).


Tijdens de Wereldtop over de informatiemaatschappij (WSIS) die in november 2005 in Tunesië werd gehouden, gaf de EU steun aan de agenda voor actie, waarbij zij onder andere het belang van handhaving benadrukte, inclusief handhaving in verband met strafbare feiten die worden begaan in het ene rechtsgebied, maar gevolgen hebben in een ander, zoals hier het geval is.

Auf dem Weltgipfel der Informationsgesellschaft (WSIS) im November 2005 in Tunesien trat die EU für die Aktionsagenda ein, in der unter anderem die Bedeutung des Strafvollzugs hervorgehoben wird, darunter auch im Fall von Straftaten, die im Zuständigkeitsbereich einer Gerichtsbarkeit begangen werden, aber Auswirkungen in einem anderen Gerichtsbereich haben, wie es hier der Fall ist.


3. Ging het sectoraal onderzoek van start met op de achtergrond de perceptie dat verbruikers niet ten volle de vruchten van de liberalisering plukken, toch dient hier vooraf te worden benadrukt dat dit onderzoek niet bedoeld was om te beschrijven welke vooruitgang bij de liberalisering werd geboekt of welke voordelen de liberalisering oplevert.

3. Obwohl die Sektoruntersuchung eingeleitet wurde, weil der Eindruck bestand, dass die Verbraucher nicht den vollen Nutzen aus der Liberalisierung ziehen, sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass es bei dieser Untersuchung nicht darum ging, die bisherigen Fortschritte und Vorteile der Liberalisierung zu beschreiben.


Tijdens de interparlementaire conferentie die op 20 en 21 november 2003 door de Commissie hier in Straatsburg werd belegd, in het kader van het initiatief inzake non-proliferatie en ontwapening, werden de aanzienlijke toekomstige uitdagingen benadrukt waarmee we geconfronteerd worden als we de gevaarlijke restanten van de programma’s voor de productie van massavernietigingswapens op een veilige manier willen verwijderen.

Auf der von der Kommission ausgerichteten interparlamentarischen Konferenz vom 20. und 21. November 2003 in Straßburg, die im Rahmen der Initiative für Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Nichtverbreitung und Abrüstung durchgeführt wurde, wurden die großen Herausforderungen genannt, die auf uns zukommen werden, wenn wir die gefährliche Hinterlassenschaft der Programme zur Entwicklung von Massenvernichtungswaffen aus den Zeiten des Kalten Krieges sicher beseitigen wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier werd benadrukt' ->

Date index: 2021-01-27
w