Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierboven werd aangegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals hierboven werd aangegeven, zou van deze bevoegdheden gebruik kunnen worden gemaakt in geval van niet-naleving of waarschijnlijke niet-naleving van de RKV-vereisten, en daarom staan zij los van de bevoegdheden inzake preventie die in het vorige deel zijn besproken.

Wie bereits dargelegt, könnten diese Befugnisse bei einem Verstoß oder einem wahrscheinlichen Verstoß gegen die Anforderungen der CRD in Anspruch genommen werden, weswegen sie von den im vorangegangenen Abschnitt erörterten Präventivbefugnissen zu unterscheiden sind.


Het is zelfs zo dat, zoals hierboven al werd aangegeven, de fiscale behandeling van sommige fossiele brandstoffen gunstiger is dan die van hun schonere concurrenten.

Vielmehr werden, wie bereits oben erwähnt, bestimmte fossile Kraftstoffe günstiger besteuert als ihre umweltschonenderen Konkurrenten.


Zoals hierboven is aangegeven, werd die dumpingmarge vastgesteld op 33,5 % van de cif-prijs grens Gemeenschap, vóór inklaring.

Diese Berechnungen ergaben, wie oben aufgeführt, einen Wert von 33,5 % des cif-Preises frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt.


Zoals reeds hierboven werd aangegeven, moeten de nationale parlementen aan de evaluaties deelnemen en moet het jaarverslag ook aan het Europees Parlement worden toegestuurd.

Wie oben erwähnt müssen die nationalen Parlamente an dem Bewertungsverfahren beteiligt werden, und das Europäische Parlament muss Empfänger des jährlichen Berichts sein.


Daaruit volgt dat de prejudiciële vraag, voor zover ze betrekking heeft op artikel 5, 2°, van de wet van 11 juli 1978 en in de mate als hierboven werd aangegeven, bevestigend dient te worden beantwoord.

Das führt zu der Schlussfolgerung, dass die präjudizielle Frage, insoweit sie sich auf Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. Juli 1978 bezieht und in dem oben angegebenen Masse, positiv beantwortet werden muss.


Daaruit volgt dat de tweede prejudiciële vraag, voor zover ze betrekking heeft op artikel 5, 2°, van de wet van 11 juli 1978 en in de mate als hierboven werd aangegeven, bevestigend dient te worden beantwoord.

Das führt zu der Schlussfolgerung, dass die zweite präjudizielle Frage, insoweit sie sich auf Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. Juli 1978 bezieht und in dem oben angegebenen Masse, positiv beantwortet werden muss.


Er zijn nog wel wat problemen, zoals hierboven werd aangegeven, maar deze kunnen beter in een breder verband worden opgelost dan in het korte tijdsbestek dat het Parlement voor de tweede lezing ter beschikking staat.

Zwar bleiben, wie bereits erläutert, noch ungelöste Fragen, diese sollten jedoch besser in einem weitreichenderen Kontext als innerhalb der kurzen Frist behandelt werden, die dem Parlament für den Abschluss der zweiten Lesung zur Verfügung steht.


Zoals hierboven reeds werd aangegeven, kan ook de huidige lijst in Verordening (EG) nr. 1925/2004 worden bijgewerkt of kan een nieuwe lijst transacties worden opgenomen ten aanzien waarvan aan alle lidstaten de verplichting tot inlichtingenuitwisseling (ten minste voor sommige categorieën) zou worden opgelegd.

Zudem könnte, wie oben ausgeführt, das geltende Verzeichnis in der Verordnung Nr. 1925/2004 aktualisiert oder ein neues Verzeichnis mit Umsatzarten eingefügt werden, bei denen für alle Mitgliedstaaten ein Informationsaustausch zwingend vorgeschrieben wäre (zumindest für einige Kategorien).


18. Zoals hierboven al werd aangegeven, heeft de Commissie in enkele gevallen een formele inbreukprocedure ingeleid en het is mogelijk dat zij dit nog in andere gevallen zal doen.

18. In verschiedenen Fällen hat die Kommission wie bereits erwähnt förmliche Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet; sie behält sich vor, Ähnliches in weiteren Fällen zu tun.


Het zou beter zijn als eenvoudigweg werd vastgesteld dat de hierboven bedoelde werknemer, als het in de tekst aangegeven tijdsbestek verlopen is, recht op een verblijfsvergunning verwerft.

Größere Klarheit würde erzielt, wenn einfach festgehalten würde, daß ein Arbeitnehmer, der die erforderlichen Beschäftigungszeiten nachweisen kann, das Recht auf eine Aufenthaltsgenehmigung erwirbt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierboven werd aangegeven' ->

Date index: 2023-04-20
w