Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijke vervolging
Recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers
Recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolgende partij
Vervolger
Vervolging
Vervolging tot uitwinning
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Vertaling van "hierdoor de vervolging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

Strafverfolgung


recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers | recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen

Verfolgungsrecht für bevorrechtigte Forderungen


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden








vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het belangrijkste doel is te zorgen voor rechtszekerheid en duidelijkheid en hierdoor de vervolging en bestraffing van marktmisbruik in de praktijk te vergemakkelijken.

Ziel ist es vielmehr, Rechtssicherheit und -klarheit herzustellen und damit die Verfolgung und Ahndung von Marktmissbrauch in der Praxis zu erleichtern.


De kans dat vervolging succes heeft, neemt hierdoor toe.

Somit erhöhen sich die Chancen auf eine erfolgreiche Strafverfolgung.


Hierdoor kunnen de betrokken landen een hoger niveau van internationale bescherming bieden aan asielzoekers en ontheemden die in de regio van herkomst blijven waar conflicten en vervolging plaatsvinden.

Damit könnten diese Länder in die Lage versetzt werden, Asylsuchenden und Vertriebenen, die in einem Konfliktgebiet oder einer Region, in der sie verfolgt werden könnten, bleiben, einen besseren internationalen Schutz zu bieten.


(26) In afwijking van het algemene verbod om verdachte transacties uit te voeren, kunnen de onder deze richtlijn vallende instellingen en personen verdachte transacties uitvoeren voordat zij de bevoegde autoriteiten hiervan op de hoogte brengen wanneer het afzien van uitvoering onmogelijk is of hierdoor de vervolging van de begunstigden van een vermoedelijke witwas- of terrorismefinancieringstransactie zou kunnen worden belemmerd.

(26) Abweichend vom allgemeinen Verbot, verdächtige Transaktionen auszuführen, können die Verpflichteten verdächtige Transaktionen vor Unterrichtung der zuständigen Behörden ausführen, falls es nicht möglich ist, dies nicht zu tun, oder falls dadurch die Verfolgung der Nutznießer einer mutmaßlichen Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung behindert werden könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierdoor wordt een doeltreffende samenwerking tussen de lidstaten gewaarborgd, zodat het mogelijk wordt om verkeersovertredingen zo te vervolgen alsof ze in de eigen lidstaat zijn begaan. De richtlijn beperkt zich in eerste instantie tot de vervolging van vier verkeersovertredingen die tezamen verantwoordelijk zijn voor 75 procent van de ernstige en dodelijke verkeersongevallen.

Hierbei beschränkt sich die Richtlinie zunächst auf die Verfolgung der vier Verkehrsdelikte, die für insgesamt 75 % der schweren und tödlichen Verkehrsunfälle verantwortlich sind.


In afwijking van het algemene verbod om verdachte transacties uit te voeren, kunnen de onder deze richtlijn vallende instellingen en personen verdachte transacties uitvoeren voordat zij de bevoegde autoriteiten hiervan op de hoogte brengen wanneer de onthouding tot uitvoering onmogelijk is of hierdoor de vervolging van de begunstigden van een vermoedelijke witwas- of terrorismefinancieringstransactie zou kunnen worden belemmerd.

Abweichend von dem allgemeinen Verbot der Durchführung verdächtiger Transaktionen können die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen verdächtige Transaktionen vor Unterrichtung der zuständigen Behörden abwickeln, falls die Nichtabwicklung nicht möglich ist oder falls dadurch die Verfolgung der Nutznießer einer mutmaßlichen Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung behindert werden könnte.


M. zijn steun betuigend aan het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 16 april 2003, dat bedoeld is tot ondersteuning van een daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Joegoslaviëtribunaal en waarbij verboden wordt toegang of doortocht te verlenen aan bepaalde personen, indien deze zich hierdoor aan vervolging door deze rechtbank zouden onttrekken,

M. unter Bekräftigung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates vom 16. April 2003 zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY), der Reisen von Personen, die sich der Justiz entziehen wollen, verbietet,


Doordat de bestreden wet in artikel 4 bepaalt dat journalisten en redactiemedewerkers op vordering van de rechter enkel ertoe kunnen worden gedwongen de informatiebronnen vrij te geven indien die van dien aard zijn dat hierdoor misdrijven worden voorkomen die een ernstige bedreiging opleveren voor de fysieke integriteit van één of meer personen, en niet wanneer de misdrijven daadwerkelijk zijn gepleegd, zou zij de vervolging van (massa)moordenaars in de weg staan, wat in strijd zou zijn met het recht op leven, zoals dat door het Europ ...[+++]

Indem das angefochtene Gesetz in Artikel 4 bestimme, dass Journalisten und Redaktionsmitarbeiter auf Anordnung eines Richters nur dazu gezwungen werden könnten, die Informationsquellen zu nennen, wenn diese geeignet seien, Straftaten zu verhindern, die eine ernsthafte Bedrohung für die körperliche Unversehrtheit einer oder mehrerer Personen darstellen, und nicht, wenn die Straftaten tatsächlich begangen worden seien, behindere es die Verfolgung von (Massen-)Mördern, was im Widerspruch zum Recht auf Leben stehe, so wie es durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte ausgelegt werde, in Verbindung mit den Artikeln 22bis und 23 Abs ...[+++]


Ik heb nog een laatste opmerking over de termijn gedurende welke een bedrijf voor vervolging in aanmerking komt. De periode van dertig jaar die in het gemeenschappelijk standpunt wordt gesuggereerd, lijkt mij onredelijk omdat de ondernemingen hierdoor met buitengewoon grote milieurisico’s worden geconfronteerd.

In Bezug auf den Zeitraum, innerhalb dessen ein Unternehmen haftbar gemacht werden kann, halte ich die im Gemeinsamen Standpunkt festgelegten 30 Jahre für zu lang.


Wanneer een bevoegdheidsrangorde ontbreekt, is de enige mogelijkheid een afwijking van de wederzijdse erkenning toe te staan in gevallen waarin de erkennende lidstaat bevoegd is en ook vervolging heeft ingesteld of wel bevoegd was maar heeft besloten af te zien van vervolging. [31] Hierdoor zou het beginsel van wederzijdse erkenning echter in ernstige mate worden aangetast.

Da es keine Rangfolge für die Begründung der Gerichtsbarkeit gibt, könnte nur eine Abweichung von der gegenseitigen Anerkennung in Fällen vorgesehen werden, in denen der anerkennende Mitgliedstaat zuständig ist und die Strafverfolgung vornimmt oder zustän dig war und be schlossen hat, kein Verfahren einzuleiten. [31] Dies würde jedoch eine wesentli che Beeinträch tigung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierdoor de vervolging' ->

Date index: 2023-10-21
w