Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierop bij brief van 8 mei 2008 gereageerd » (Néerlandais → Allemand) :

Zij heeft deze aan Frankrijk voor commentaar doorgezonden, en Frankrijk heeft hierop bij brief van 8 mei 2008 gereageerd.

Sie übermittelte diese zwecks Stellungnahme an Frankreich. Mit Schreiben vom 8. Mai 2008 gingen die Kommentare Frankreichs bei der Kommission ein.


Bij brief van 19 mei 2008 heeft de Commissie op die opmerkingen geantwoord, daar haar pas ter terechtzitting van 23 april 2008 een kopie van die opmerkingen was gegeven.

Mit Schreiben vom 19. Mai 2008 erwiderte die Kommission auf diese Stellungnahme, von der sie erst in der mündlichen Verhandlung vom 23. April 2008 eine Abschrift erhalten hatte.


Bij brief van 15 mei 2008 werd een verzoek om nadere gegevens gericht aan Italië, dat hierop antwoordde bij brief die op 10 juni 2008 werd ingeschreven.

Am 15. Mai 2008 wurde Italien ein Auskunftsersuchen übermittelt, auf das Italien mit Schreiben vom 10. Juni 2008 antwortete.


Bij brief van 4 november 2008 hebben de Italiaanse autoriteiten de gegevens waarom de Commissie bij brief van 7 mei 2008 had verzocht, toegezonden en daarbij bevestigd dat zij geen maatregelen ten uitvoer hadden gelegd als bedoeld in alinea 1, 3 bis en 3 quater, van artikel 5 van ontwerpwet nr. 202/05, zoals gewijzigd bij artikel 1 bis, lid 7, van wet nr. 81/06.

Mit mehreren Schreiben vom 4. November 2008 haben die italienischen Behörden daraufhin der Kommission die mit Schreiben vom 7. Mai 2008 angeforderten Auskünfte zugeleitet und dabei bestätigt, dass die geplanten Beihilfemaßnahmen gemäß Artikel 5 Absätze 1, 3a und 3c des mit dem Gesetz 244/05 umgewandelten Gesetzesdekrets Nr. 202 vom 1. Oktober 2005 in der geänderten Fassung des Artikels 1a Absatz 7 des Gesetzes 81/06 nicht verwirklicht worden sind.


2. is ingenomen met de hierop betrekking hebbende conclusies van de Raad Onderwijs, Jeugdzaken en Cultuur van 21 en 22 mei 2008; verwacht dat de lidstaten zich nadrukkelijk inzetten voor de bevordering van mediageletterdheid en stelt voor de contactgroep van lidstaten, die is voorzien in de richtlijn betreffende audiovisuele mediadiensten, te versterken met deskundigen op het gebied van educatie;

2. begrüßt die diesbezüglichen Schlussfolgerungen des Rates "Bildung, Jugend und Kultur" vom 21. und 22. Mai 2008; erwartet, dass sich die Mitgliedstaaten nachdrücklich für die Förderung von Medienkompetenz einsetzen, und schlägt vor, den Kontaktausschuss der Mitgliedstaaten, der in der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste vorgesehen ist, durch Erziehungsexperten zu verstärken;


De Commissie heeft op 26 maart 2008 de opmerkingen van de derde belanghebbenden aan Frankrijk doen toekomen; Frankrijk heeft hierop op 28 maart 2008, 10 april 2008 en 28 april 2008 gereageerd.

Die Kommission leitete die Stellungnahmen der Beteiligten am 26. März 2008 an Frankreich weiter, das sich am 28. März 2008, 10. April 2008 und 28. April 2008 dazu äußerte.


Op 12 februari 2008 zond de Commissie Griekenland aanvullende vragen; Griekenland antwoordde hierop bij brief van 3 maart 2008.

Am 12. Februar 2008 legte die Kommission zusätzliche Fragen an Griechenland vor, die mit Schreiben vom 3. März 2008 beantwortet wurden.


1. ziet af van het bezwaar tegen de aanneming van de ontwerpverordening van de Commissie in het licht van de officiële toezegging die de Commissie heeft gedaan in haar brief van 5 mei 2008 om de volgende regelingen te treffen teneinde de interne procedures van de Commissie voor de validatie en wettelijke aanvaarding van nieuwe alternatieve methoden voor dierproeven te stroomlijnen en te bespoedigen:

1. erklärt seinen Verzicht auf eine Ablehnung des Erlasses des Entwurfs einer Verordnung der Kommission in Anbetracht der von der Kommission in ihrem Schreiben vom 5. Mai 2008 förmlich abgegebenen Zusagen bezüglich der nachstehend genannten Vorkehrungen zur Straffung und Beschleunigung der internen Verfahren der Kommission, die die Validierung und die rechtliche Anerkennung neuer alternativer Prüfmethoden betreffen:


1. ziet af van het bezwaar tegen de aanneming van de ontwerpverordening van de Commissie tot vaststelling van testmethoden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), in het licht van de officiële toezegging die de Commissie heeft gedaan in haar brief van 5 mei 2008 om de volgende regelingen te treffen teneinde de interne procedures van de Commissie voor de validatie en wettelijke aanvaarding van alternatieve methoden voor dierproeven te stroomlijnen en te bespoe ...[+++]

1. erklärt seinen Verzicht auf Widerstand gegen die Verabschiedung des Entwurfs einer Verordnung der Kommission zur Festlegung von Prüfmethoden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) in Anbetracht der von der Kommission in ihrem Schreiben vom 5. Mai 2008 förmlich abgegebenen Zusagen bezüglich der nachstehend genannten Vorkehrungen zur Straffung und Beschleunigung der internen Verfahren der Kommission, die die Validierung und die rechtliche Anerkennung neuer alternativer Prüfmethoden betreffen:


Daarom heeft de EU hierop op 19 mei vastberaden gereageerd met een publieke verklaring waarin wordt opgeroepen alle politieke gevangen onmiddellijk in vrijheid te stellen.

Die EU hat daher am 19. Mai entschlossen mit einer öffentlichen Erklärung reagiert, in der sie die unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen forderte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierop bij brief van 8 mei 2008 gereageerd' ->

Date index: 2023-09-18
w