Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Juiste verzendbenaming
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «hiertegen de juiste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent

es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer


juiste verzendbenaming

ordnungsgemäße Versandbezeichnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mensen die hiertegen de straat op gaan, hebben gelijk. Die sociale onevenwichtigheid in Europa wordt immers niet bestreden, maar door een verkeerd beleid juist vergroot.

Die revoltierenden Menschen auf den Straßen haben ja Recht, weil nämlich dieses soziale Ungleichgewicht in Europa nicht bekämpft, sondern durch eine falsche Politik weiter vertieft wird.


De Commissie slaat de renationalisering van het economisch denken in diverse delen van de Europese Unie met zorg gade en ze waarschuwt hiertegen. De juiste weg is immers om - zoals nagenoeg alle sprekers hebben opgemerkt - de problemen van Europa gezamenlijk aan te pakken.

Die Kommission sieht die Renationalisierung des ökonomischen Denkens in einigen Teilen der Europäischen Union mit Sorge. Sie warnt vor dieser Renationalisierung. Der richtige Weg ist – wie hier von fast allen Rednern gesagt worden ist –, gemeinsam die Probleme Europas anzugehen.


Ik denk niet dat het juist is een verzoek te doen na de deadline en het pakket op deze manier open te breken, dus vraag ik mijn collega’s mij te steunen in mijn bezwaar hiertegen.

Ich halte es nicht für angebracht, nach Ablauf der Frist einen Antrag zu stellen und auf diese Weise das Paket zu öffnen; daher bitte ich meine Kolleginnen und Kollegen, sich meinem Einspruch anzuschließen.


Juist omdat we ons in de afgelopen weken intensief met deze zaak bezig hebben gehouden, en ook omdat we, ondanks de vele amendementen, onder de competente leiding van mevrouw Gebhardt een uitstekend overzicht over de situatie gekregen hebben, zijn wij hiertegen.

Gerade weil wir uns in den vergangenen Wochen sehr intensiv damit beschäftigt haben und trotz der vielen Abänderungsanträge einen sehr guten Überblick haben, unter der sehr guten Führung der Kollegin Gebhardt, sind wir dagegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is teleurstellend dat de mededeling niet ingaat op de interne corruptie bij de instellingen van de EU als een afzonderlijk vraagstuk (afzonderlijk in die zin dat hiertegen onmiddellijk kan worden opgetreden). Juist op dit terrein willen wij één enkel amendement voorstellen, in afwachting van uitgebreidere conclusies die in de loop van de werkzaamheden van de Commissie begrotingscontrole naar voren kunnen komen.***

Die Mitteilung enttäuscht insofern, als die interne Korruption in den EU-Institutionen nicht als gesondertes Thema angesprochen wird (gesondert in dem Sinne, daß Gegenmaßnahmen unmittelbar möglich sind), und zu diesem Bereich wird in Erwartung ausführlicherer Schlußfolgerungen im Zuge der derzeitigen Arbeiten des Ausschusses für Haushaltskontrolle lediglich ein einziger Änderungsantrag vorgeschlagen.


w