Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hieruit kunnen voortvloeien » (Néerlandais → Allemand) :

a) de vaststelling van de pensioengerechtigde leeftijd met het oog op de toekenning van ouderdoms- en rustpensioenen en de gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien voor andere prestaties;

a) die Festsetzung des Rentenalters für die Gewährung der Altersrente oder Ruhestandsrente und etwaige Auswirkungen daraus auf andere Leistungen;


Tegen de achtergrond van een vergrijzende en afnemende bevolking is de Commissie van mening dat het gebruik van legale kanalen voor de toelating van derdelanders om aan de behoeften van de arbeidsmarkt te voldoen opnieuw moet worden onderzocht zonder de potentieel schadelijke gevolgen van de "brain drain" die hieruit zou kunnen voortvloeien voor de landen van herkomst uit het oog te verliezen.

Angesichts der Überalterung und des Rückgangs der Bevölkerung hält die Kommission es für erforderlich, zu überprüfen, inwieweit die legalen Einwanderungskanäle zur Lösung der Arbeitsmarktprobleme herangezogen werden können, wobei allerdings der Schaden zu bedenken ist, der den Herkunftsländern aufgrund des dadurch unter Umständen geförderten "Brain drain" entsteht.


(13) De Commissie en de lidstaten moeten bovendien kunnen beschikken over de nodige tijd om een wijziging van de beoogde maatregel voor te stellen, met het doel de belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen die hieruit kunnen voortvloeien, op te heffen of te beperken.

(13) Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen außerdem über die erforderliche Frist verfügen, um Änderungen der geplanten Maßnahme vorschlagen zu können, mit denen etwaige aus dieser entstehende Handelshemmnisse beseitigt oder abgeschwächt werden.


I. overwegende dat Bosnië en Herzegovina te maken heeft met uitdagingen zoals de vluchtelingencrisis, georganiseerde misdaad (en dan in het bijzonder drugssmokkel en mensenhandel) en religieus extremisme; overwegende dat de landen van de Westelijke Balkan een groot aantal asielzoekers te verwerken zullen krijgen; overwegende dat hieruit een toename van het geweld in de regio zou kunnen voortvloeien, waardoor de reeds bestaande problemen, zoals etnische spanningen, georganiseerde misdaad en de hoge werkloosheid, de komende maanden z ...[+++]

I. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina mit Herausforderungen wie der Flüchtlingskrise, dem organisierten Verbrechen (insbesondere Drogen- und Menschenhandel) und religiösem Extremismus konfrontiert ist; in der Erwägung, dass immer mehr Asylsuchende in den Ländern des westlichen Balkans festsitzen werden; in der Erwägung, dass dadurch die Gewalt in der Region wahrscheinlich zunehmen wird und dass sich die bereits bestehenden Probleme wie ethnische Spannungen, organisierte Kriminalität und hohe Arbeitslosigkeit in den kommenden Monaten noch weiter verschlimmern könnten;


De verwijzende rechter leidt hieruit twee verschillen in behandeling af die voortvloeien uit het criterium dat de wetgever heeft gekozen om te bepalen welke echtgenoot het belastingvoordeel voor kinderen ten laste kan genieten : een eerste verschil in behandeling zou bestaan tussen de voormelde ingezeten echtparen en die waarvan geen enkele echtgenoot vrijgestelde inkomsten ontvangt en die de verhoging van de belastingvrije som voor kinderen ten laste kunnen genieten. ...[+++]

Der vorlegende Richter leitet daraus zwei Behandlungsunterschiede ab, die sich aus dem vom Gesetzgeber angewandten Kriterium zur Bestimmung des Ehepartners, der den Steuervorteil für Kinder zu Lasten anwenden kann, ergeben. Ein erster Behandlungsunterschied bestehe zwischen den vorerwähnten ansässigen Ehepaaren und denjenigen, von denen kein Ehepartner befreite Einkünfte erhalte und die in den Vorteil der Erhöhung des Steuerfreibetrags für Kinder zu Lasten gelangen könnten.


16. onderstreept het belang van de ontwikkeling van een Europese strategie voor de bestudering en voorspelling van de effecten van de klimaatsverandering, welke ook rekening houdt met het mariene milieu en de kustgebieden, zulks met het oog op de voorkoming of verzachting van de ecologische en economische gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien;

16. unterstreicht die Bedeutung der Entwicklung einer europäischen Strategie für die Erforschung und die Vorhersage der Auswirkungen der Klimaänderungen, welche die Meeresumwelt und die Küstengebiete einschließen sollte, um den möglichen umweltspezifischen und wirtschaftlichen Auswirkungen auf diese vorzubeugen bzw. sie auszugleichen;


36. draagt de Commissie constitutionele zaken op de periode van bezinning te controleren, vooral met betrekking tot de voorbereiding van de Parlementaire Fora, de opstelling van de werkdocumenten ("Europese verhandelingen"), de samenvatting van de institutionele en burgerdebatten, de conclusies en de voorstellen voor acties die hieruit kunnen voortvloeien;

36. beauftragt seinen Ausschuss für konstitutionelle Fragen, den Verlauf der Reflexionsphase politisch zu begleiten, insbesondere was die Vorbereitung der Parlamentarischen Foren, die Ausarbeitung der Arbeitsdokumente ("European Papers"), die Zusammenfassung der Debatten in den Institutionen und unter den Bürgerinnen und Bürgern sowie die aus ihnen möglicherweise hervorgehenden Schlussfolgerungen und Aktionsvorschläge betrifft;


36. draagt de Commissie constitutionele zaken op de periode van bezinning te controleren, vooral met betrekking tot de voorbereiding van de Parlementaire Fora, de opstelling van de werkdocumenten ("Europese verhandelingen"), de samenvatting van de institutionele en burgerdebatten, de conclusies en de voorstellen voor acties die hieruit kunnen voortvloeien;

36. beauftragt seinen Ausschuss für konstitutionelle Fragen, den Verlauf der Reflexionsphase politisch zu begleiten, insbesondere was die Vorbereitung der Parlamentarischen Foren, die Ausarbeitung der Arbeitsdokumente ("European Papers"), die Zusammenfassung der Debatten in den Institutionen und unter den Bürgerinnen und Bürgern sowie die aus ihnen möglicherweise hervorgehenden Schlussfolgerungen und Aktionsvorschläge betrifft;


In dergelijke gevallen moet de Gemeenschap, om haar markt in te dekken tegen de verstoringen die hieruit kunnen voortvloeien, snel alle nodige maatregelen kunnen nemen.

Damit der Gemeinschaftsmarkt in solchen Fällen gegen möglicherweise daraus entstehende Störungen nicht ohne Schutz bleibt, muss es der Gemeinschaft ermöglicht werden, rasch alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen.


Hieruit volgt niet dat er sprake is van onrechtmatige discriminatie wanneer in de algemene voorwaarden verschillende prijzen of voorwaarden voor een dienst worden opgenomen als deze gerechtvaardigd zijn op grond van objectieve criteria die per land kunnen verschillen, zoals de extra kosten die voortvloeien uit de afstand, de technische kenmerken van de dienstverrichting, verschillende marktvoorwaarden, zoals meer of minder vraag ten gevolge van seizoensinvloeden, verschill ...[+++]

Hieraus folgt nicht, dass es eine rechtswidrige Diskriminierung darstellt, wenn in solchen allgemeinen Geschäftsbedingungen für eine Dienstleistung unterschiedliche Preise oder Bedingungen festgelegt werden, die durch objektive Gründe gerechtfertigt sind, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, wie beispielsweise entfernungsabhängige Zusatzkosten, technische Merkmale der Erbringung der Dienstleistung, unterschiedliche Marktbedingungen wie saisonbedingte stärkere oder geringere Nachfrage, unterschiedliche Ferienzeiten in den Mitgliedstaaten, unterschiedliche Preisgestaltung der Wettbewerber oder zusätzliche Risiken, die damit ve ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hieruit kunnen voortvloeien' ->

Date index: 2022-02-04
w