Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Hijs- of hefgereedschap
Hijs- of hefhulpstuk
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Vertaling van "hij beklemtoonde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


dagen waarop hij gewerkt heeft

tatsächliche Arbeitstage




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 heeft de basis gelegd voor de integratie van de asiel- en immigratieproblematiek in de externe aspecten van het communautaire optreden, toen hij beklemtoonde dat de Europese Unie op de lange termijn constant moet blijven vasthouden aan haar doelstelling van een geïntegreerde, integrale en evenwichtige aanpak, gericht op de diepere oorzaken van de illegale immigratie, en dat het partnerschap met de betrokken derde landen van doorslaggevend belang is voor het welslagen van dit beleid.

Auf seiner Tagung von Tampere im Oktober 1999 hat der Rat die Grundlagen für eine Einbeziehung der Asyl- und Immigrationsfragen in die externe Dimension der Gemeinschaftsaktion gelegt, und betont, dass ein integriertes, umfassendes und ausgewogenes Konzept, das bei den tieferen Ursachen der illegalen Einwanderung ansetzt, das konstante langfristige Ziel der Europäischen Union bleiben muss, und dass ein partnerschaftliches Verhältnis zu den betroffenen Drittstaaten für den Erfolg einer solchen Politik von entscheidender Bedeutung ist.


In mei 2013 riep de Europese Raad op tot de ontwikkeling van de eigen energiebronnen om de afhankelijkheid van de EU van externe energie te verminderen en de economische groei te stimuleren, en beklemtoonde hij de noodzaak van een veilige, duurzame en kosteneffectieve exploitatie daarvan, waarbij de door de lidstaten gekozen energiemix wordt gerespecteerd[6].

Im Mai 2013 forderte der Europäische Rat die Entwicklung der heimischen Energieressourcen, um die Versorgungssicherheit zu gewährleisten, die Energieabhängigkeit der EU von Drittländern zu verringern und das Wirtschaftswachstum anzukurbeln, und betonte die Notwendigkeit, diese Quellen sicher, nachhaltig und kosteneffizient zu nutzen, wobei die Entscheidungen der Mitgliedstaaten bezüglich ihres Energiemixes geachtet werden.[6]


Hij beklemtoonde de verbintenis van China zich niet in het intern beleid van andere landen te mengen, maar verzekerde mij tegelijkertijd dat China een stille maar ernstige rol zou blijven spelen en het Birmese regime tot flexibiliteit en een positievere aanpak zou aansporen.

Er bekräftigte Chinas Eintreten für die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder, versicherte mir aber gleichzeitig, dass China weiterhin eine besonnene, aber ernste Rolle spielen und das birmanische Regime zu Flexibilität und zu einem positiveren Vorgehen drängen werde.


Om die reden heeft de Europese Raad op 14 december 2007 opnieuw zijn grote bezorgdheid over het Iraanse kernprogramma geuit en heeft hij beklemtoond dat het onaanvaardbaar zou zijn indien Iran militaire kerncapaciteiten zou verkrijgen.

Daher wiederholte der Europäische Rat am 14. Dezember 2007 seine Besorgnis im Zusammenhang mit dem iranischen Nuklearprogramm und betonte, dass der Erwerb militärischer Fähigkeiten im Nuklearbereich durch den Iran inakzeptabel wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij beklemtoonde dat, wanneer een publieke overheid een opdracht niet met het nodige respect voltooit, ze altijd ter verantwoording kan worden geroepen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1864/7, pp. 5 en 9).

Er hob hervor, dass eine Behörde, die ihren Auftrag nicht mit dem gebührenden Respekt ausführe, stets zur Verantwortung gezogen werden könne (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 1864/7, SS. 5 und 9).


In zijn conclusies van 24 september 2004 heeft de Raad de belangrijke rol van het zevende kaderprogramma erkend in het bevorderen van de ontwikkeling van de Europese Onderzoeksruimte (EOR) en heeft hij in deze context het belang beklemtoond van het versterken van de banden tussen de EOR en Europese intergouvernementele organisaties zoals Eureka.

Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 24. September 2004 die wichtige Rolle, die das Siebte Rahmenprogramm bei der Förderung der Entwicklung des Europäischen Forschungsraums spielt, gewürdigt, und in diesem Zusammenhang betont, dass es wichtig sei, die Verbindungsstränge zwischen dem Rahmenprogramm und europäischen zwischenstaatlichen Organisationen wie EUREKA zu stärken.


Hij beklemtoonde daarnaast dat aan de onderhandelingen moet worden deelgenomen door een onafhankelijk en onbevooroordeeld land dat politiek gewicht in de schaal legt, alsook een nieuwe vertegenwoordiger van Kofi Annan.

Er betonte, dass ein unabhängiges, unparteiisches und politisch einflussreiches Land sowie ein neuer Vertreter von Kofi Annan an den Verhandlungen teilnehmen solle.


Tijdens de hoorzitting in het Europees Parlement met de nieuwe commissaris Jacques Barrot noemde deze als één van de belangrijkste doelstellingen van het gemeenschappelijk vervoersbeleid tot 2010 de planning en ontwikkeling van een alomvattende benadering van het onderwerp 'veiligheid en vervoer' (met betrekking tot én ongevallen én terrorisme). Hij beklemtoonde onder andere dat de eerste stappen op het vlak van de bescherming tegen terrorisme in het zee- en luchtvervoer moeten worden verdiept en uitgebreid tot andere vormen van vervoer.

In seiner Anhörung im Europäischen Parlament hat das neue für Verkehr zuständige Kommissionsmitglied, Jacques Barrot, als eines der primären Ziele der gemeinsamen Verkehrspolitik für den Zeitraum bis 2010 die Aktualisierung und Entwicklung eines globalen Ansatzes für die Sicherheit im Verkehr (gegen Unfälle und gegen Terrorismus) angegeben und betont, dass die ersten Fortschritte, die im Bereich der Sicherheit gegen den Terrorismus im See- und Luftverkehr erzielt wurden, vertieft und auf die übrigen Verkehrsbereiche ausgeweitet werden sollen.


Tijdens de hoorzitting in het Europees Parlement met de nieuwe commissaris Jacques Barrot noemde deze als één van de belangrijkste doelstellingen van het gemeenschappelijk vervoersbeleid tot 2010 de planning en ontwikkeling van een alomvattende benadering van het onderwerp 'veiligheid en vervoer' (met betrekking tot én ongevallen én terrorisme). Hij beklemtoonde onder andere dat de eerste stappen op het vlak van de bescherming tegen terrorisme in het zee- en luchtvervoer moeten worden verdiept en uitgebreid tot andere vormen van vervoer.

In seiner Anhörung im Europäischen Parlament hat das neue für Verkehr zuständige Kommissionsmitglied, Jacques Barrot, als eines der primären Ziele der gemeinsamen Verkehrspolitik für den Zeitraum bis 2010 die Aktualisierung und Entwicklung eines globalen Ansatzes für die Sicherheit im Verkehr (gegen Unfälle und gegen Terrorismus) angegeben und betont, dass die ersten Fortschritte, die im Bereich der Sicherheit gegen den Terrorismus im See- und Luftverkehr erzielt wurden, vertieft und auf die übrigen Verkehrsbereiche ausgeweitet werden sollen.


Volgens de jurisprudentie van het Hof kunnen de specifieke kenmerken van gerechtelijke procedures, waar in een nationaalrechtelijke context handelaars en consumenten tegenover elkaar staan, geen factor vormen die de rechtsbescherming die laatstbedoelden op grond van Richtlijn 93/13/EEG dient toe te komen, mag doorkruisen Het Hof heeft in het kader van de toetsing van arbitrale vonnissen die kracht van gewijsde hebben verkregen, echter ook beklemtoond dat de inachtneming van het doeltreffendheidsbeginsel niet tevens impliceert dat van de nationale rechter wordt verlangd dat hij volledig de totale passiviteit verhelpt van de betrokken cons ...[+++]

Laut der Rechtsprechung des Gerichtshofs sind die spezifischen Merkmale der nach nationalem Recht zwischen Gewerbetreibenden und Verbrauchern geführten gerichtlichen Verfahren kein Faktor, der den Rechtsschutz, der den Verbrauchern nach der Richtlinie 93/13/EWG zu gewähren ist, beeinträchtigen könnte.Allerdings hat der Gerichtshof im Zusammenhang mit der Überprüfung von Schiedssprüchen, die die Wirkung eines rechtskräftigen gerichtlichen Urteils haben, auch betont, dass die Wahrung des Effektivitätsgrundsatzes nicht so weit gehen kann, dass vom nationalen Gericht verlangt wird, einer völligen Untätigkeit des Verbrauchers vollständig abzu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij beklemtoonde' ->

Date index: 2023-07-08
w