Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

Traduction de «hij beschikt werkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dagen waarop hij gewerkt heeft | werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

tatsächliche Arbeitstage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 24. Om in aanmerking te komen voor de in artikel 23 bedooelde vergoeding, voldoet de privé-beheerder aan de volgende cumulatieve toelaatbaarheidsvoorwaarden : 1° hij is bij het betaalorgaan geïdentificeerd overeenkomstig hoofdstuk 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015; 2° hij dient jaarlijks een formulier voor de steunaanvraag voor bosmaatregelen in; 3° hij beschikt werkelijk over het perceel (de percelen); 4° hij geeft al zijn percelen gelegen in een Natura 2000-locatie waarvan hij de beheerder is, aan.

Art. 24 - Anspruch auf die in Artikel 23 erwähnte Entschädigung hat der private Bewirtschafter, der alle folgenden Beihilfebedingungen erfüllt: 1° Er ist bei der Zahlstelle identifiziert in Übereinstimmung mit Kapitel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Dezember 2015; 2° Er reicht jedes Jahr ein Formular zur Beantragung von Beihilfen für die Forstwirtschaft ein; 3° Die Parzelle(n) steh(t)(en) ihm tatsächlich zur Verfügung; 4° Er meldet alle seine Parzellen an, die in einem Natura 2000-Gebiet liegen und die er bewirtschaftet.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de wetgever, wanneer hij de vreemdeling van wie een ouder Belg is en zijn hoofdverblijfplaats in België heeft, heeft toegestaan de Belgische nationaliteit te verkrijgen, een relevante maatregel heeft genomen door een onderscheid te maken tussen de vreemdeling die zijn hoofdverblijfplaats in België heeft en die, net als de andere vreemdelingen die er hun verblijfplaats hebben en vragen om de Belgische nationaliteit te verkrijgen, een wettelijke verblijfsvergunning moet hebben (artikel 7bis), en de vreemdeling die zijn hoofdverblijfplaats in het buitenland heeft en die een ...[+++]

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Gesetzgeber, als er es Ausländern, von denen ein Elternteil Belgier ist und seinen Hauptwohnort in Belgien hat, ermöglicht hat, die belgische Staatsangehörigkeit zu erlangen, eine sachdienliche Massnahme ergriffen hat, indem er Ausländern, die ihren Hauptwohnort in Belgien haben und von denen, ebenso wie von den anderen Ausländern, die dort ihren Wohnort haben und die belgische Staatsangehörigkeit beantragen, verlangt wird, dass sie eine legale Aufenthaltsgenehmigung besitzen (Artikel 7bis), von den Ausländern unterschieden hat, die ihren Hauptwohnort im Ausland haben und von denen verlangt wird ...[+++]


Het dienstbelang kan rechtvaardigen dat van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek wordt verlangd dat hij over specifieke kennis van bepaalde talen van de Unie beschikt, daar het niveau van de taalkennis die in het kader van de aanwervingsprocedure kan worden verlangd in verhouding moet staan tot de werkelijke behoeften van de dienst.

Es kann im dienstlichen Interesse gerechtfertigt sein, von dem Bewerber in einem Auswahlverfahren zu verlangen, dass er in bestimmten Sprachen der Union über besondere Sprachkenntnisse verfügt, wobei das Niveau der Sprachkenntnisse, das im Rahmen eines Einstellungsverfahrens verlangt werden darf, den tatsächlichen dienstlichen Erfordernissen angemessen zu sein hat.


Artikel 4 van deze verordening legt aan wegvervoerondernemingen bovendien op een vervoersmanager aan te wijzen die beschikt over een getuigschrift van vakbekwaamheid dat aantoont dat hij of zij over de nodige kennis en vaardigheden beschikt om de werkelijke en permanente leiding te voeren over de vervoersactiviteiten van de onderneming, met inachtneming van alle wettelijke vereisten en van de vereisten van de bedrijfstak.

Darüber hinaus verpflichtet Artikel 4 der Verordnung die Kraftverkehrsunternehmen einen Verkehrsleiter zu benennen, der Inhaber einer Bescheinigung über die fachliche Eignung ist, die bestätigt, dass er die Voraussetzungen der fachlichen Eignung erfüllt und über das notwendige Fachwissen verfügt, um Verkehrstätigkeiten gemäß jeglicher rechtlicher und industrieller Anforderungen auf wirksame und zuverlässige Weise auszuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) de bepaling die begint met de bewoordingen " De verantwoordingsdocumenten van de overdracht.." . en die eindigt met de bewoordingen " niet meer bedragen dan 20 000 liter per hectare" wordt aangevuld met de volgende bepaling : " Voor de overdrachten bedoeld in artikel 9, § 1 en § 2, en in artikel 10 die vóór 1 april 2006 zijn verricht, moet de producent-overnemer via zijn jaarlijkse oppervlaktenaangifte bewijzen dat hij te rekenen van de werkelijke datum van de overdracht jaarlijks beschikt over voed ...[+++]

b) die Bestimmung, die mit dem Wortlaut " Die Dokumente" beginnt und mit dem Wortlaut " genehmigt worden sind" endet, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: " Für die Ubertragungen, die in Artikel 9, § 1 und § 2 und in Artikel 10 erwähnt und vor dem 1. April 2006 durchgeführt werden, muss der übernehmende Erzeuger durch seine jährliche Flächenerklärung den Beweis erbringen, dass er jährlich ab dem effektiven Datum der Ubertragung über Futterflächen nach Artikel 15, § 2, Absatz 2 verfügt, so dass seine gesamten Referenzmengen 20 000 Liter pro Hektar nicht überschreiten" ;


In geval van overname of oprichting van een bedrijf volgens de bepalingen van artikel 1, 15° en 17° moet de producent-overnemer via zijn oppervlaktenaangifte jaarlijks bewijzen dat hij te rekenen van de werkelijke datum van de overdracht over voldoende voederoppervlakten zoals bedoeld in artikel 15, § 2°, 2, tweede lid, beschikt zodat zijn globale referentiehoeveelheden niet meer bedragen dan 20 000 liter per ha.

Bei einer Betriebsübernahme oder -gründung nach den Bestimmungen von Artikel 1, 15° und 17° muss der übernehmende Erzeuger jährlich durch seine Flächenerklärung den Beweis erbringen, dass er ab dem effektiven Datum der Ubertragung über genügende Futterflächen nach Artikel 15, § 2, 2°, Absatz 2 verfügt, so dass seine gesamten Referenzmengen 20 000 Liter pro Hektar nicht überschreiten.


Dat is de wens van de commissaris en ik hoop dat hij beschikt en zal beschikken over de noodzakelijke politieke, administratieve en financiële middelen om zijn doelstellingen te verwezenlijken, zodat ons GBVB eindelijk resultaten oplevert en werkelijk efficiënt is.

Das entspricht dem Wunsch des Kommissars, und ich hoffe, dass er über die politischen, administrativen und finanziellen Mittel verfügt und verfügen wird, um seine Interessen durchzusetzen, damit unsere GASP zum Tragen kommt und wirklich effizient ist.


Van werkelijke keuzevrijheid voor de consument is pas sprake wanneer deze voldoende kennis heeft van de situatie op de markt waartoe hij toegang verkrijgt, en tevens over de vaardigheden beschikt die nodig zijn om de beschikbare informatie te begrijpen en te gebruiken.

Der Verbraucher wird erst dann wirklich freie Wahl haben, wenn er über entsprechende Kenntnisse der Bedingungen des sich ihm eröffnenden Marktes sowie über die notwendigen Fähigkeiten verfügt, um die vorhandenen Informationen zu verstehen und zu nutzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij beschikt werkelijk' ->

Date index: 2023-11-07
w