Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Foto
Foto gerild
Foto's bewerken
Foto-elektrische beveiliging
Foto-elektrische emissie
Foto-emissie
Foto-emissie-cel
Foto-emissie-effect
Foto-emissiebuis
Foto-emissiecel
Foto-offset
Fotobuis
Gebruik van foto's licentiëren
Licenties regelen voor het gebruik van foto's
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Rillijnen op de foto

Vertaling van "hij de foto " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


fotobuis | foto-emissiebuis | foto-emissiecel | foto-emissie-cel

Photoemissionsroehre | Photoemissionszelle | Photozelle


foto-elektrische emissie | foto-emissie | foto-emissie-effect

photoelektrische Emission | Photo-Emission


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


foto gerild | rillijnen op de foto

Anrasterung des Lichtbilds


gebruik van foto's licentiëren | licenties regelen voor het gebruik van foto's

Verwendung von Fotos lizenzieren | Verwendung von Photos lizenzieren








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer een lidstaat over een foto of vingerafdrukken beschikt van een persoon voor wie door een andere lidstaat een signalering is opgenomen, verzendt hij die foto's of vingerafdrukken als bijlage naar de signalerende lidstaat, zodat die de signalering kan aanvullen.

Wenn ein Mitgliedstaat im Besitz des Lichtbildes oder der Fingerabdrücke einer von einem anderen Mitgliedstaat ausgeschriebenen Person ist, kann er diese als Anhang übermitteln, sodass der ausschreibende Mitgliedstaat sie in der Ausschreibung ergänzen kann.


F. overwegende dat ook buitenlandse journalisten met arrestatie worden bedreigd, meest recentelijk de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink, werkzaam vanuit Diyarbakir, die op 6 januari 2015 werd opgepakt wegens "propaganda voor een terroristische organisatie" en Mehmet Ülgur, die bij zijn aankomst op de luchthaven op 7 januari 2015 werd gearresteerd omdat hij een foto had genomen in een rechtbank;

F. in der Erwägung, dass auch ausländischen Journalisten mit ihrer Verhaftung gedroht wurde, zuletzt der in Diyarbakır wohnhaften niederländischen Journalistin Frederike Geerdink, die aufgrund des Vorwurfs der „Propaganda für eine terroristische Organisation“ am 6. Januar 2015 in Polizeigewahrsam genommen wurde, und Mehmet Ülgur, der am 7. Januar 2015 bei seiner Ankunft am Flughafen verhaftet wurde, nachdem er ein Foto vom Sitzungssaal gemacht hatte;


Daarnaast wordt de heer Stadler ervan verdacht op 24 januari 2008 tijdens een formeel verhoor ter zitting voor het regionaal strafhof te Wenen in het kader van de hiermee samenhangende mediazaak meineed te hebben gepleegd door te verklaren dat hij de foto's in kwestie pas na kerstmis had gekregen en deze uitsluitend had doorgestuurd om ervoor te zorgen dat ze naar behoren werden onderzocht.

Ferner besteht der Verdacht, dass Ewald Stadler am 24. Januar 2008 vor dem Landesgericht für Strafsachen Wien in der öffentlichen Hauptverhandlung in der damit in Zusammenhang stehenden (Medien-)Rechtssache als Zeuge bei seiner förmlichen Vernehmung durch die Behauptungen, dass er die betreffenden Fotos nach Weihnachten bekommen habe und dass seine ausschließliche Motivation für die Weiterleitung der Lichtbilder eine ordnungsgemäße Aufarbeitung derselben gewesen sei, falsch ausgesagt habe.


R. overwegende dat de journalist Mydaneh Abdallah Okieh, die ook instaat voor de communicatie van de oppositiecoalitie USN, wordt beschuldigd van "laster aan de politie" omdat hij op het sociale netwerk Facebook foto's heeft geplaatst van demonstranten die het slachtoffer zijn van repressie; overwegende dat het Hof van Beroep op 26 juni 2013 zijn straf heeft opgetrokken van 45 dagen tot vijf maanden;

R. in der Erwägung, dass der Journalist Mydaneh Abdallah Okieh, der auch für die Kommunikation der Oppositionskoalition USN verantwortlich ist, der „üblen Nachrede gegen die Polizei“ beschuldigt wird, weil er in dem sozialen Netzwerk Facebook Bilder von Demonstranten veröffentlicht hat, die Opfer von Unterdrückung geworden sind; in der Erwägung, dass das Berufungsgericht das Strafmaß seines Urteils am 26. Juni^2013 von 45 Tagen auf fünf Monate erhöht hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. overwegende dat de journalist Mydaneh Abdallah Okieh, die ook instaat voor de communicatie van de oppositiecoalitie USN, wordt beschuldigd van "laster aan de politie" omdat hij op het sociale netwerk Facebook foto's heeft geplaatst van demonstranten die het slachtoffer zijn van repressie; overwegende dat het Hof van Beroep op 26 juni zijn straf heeft opgetrokken van 45 dagen tot vijf maanden;

R. in der Erwägung, dass der Journalist Mydaneh Abdallah Okieh, der auch für die Kommunikation der Oppositionskoalition USN verantwortlich ist, der „üblen Nachrede gegen die Polizei“ beschuldigt wird, weil er in dem sozialen Netzwerk Facebook Bilder von Demonstranten veröffentlicht hat, die Opfer von Unterdrückung geworden sind; in der Erwägung, dass das Berufungsgericht das Strafmaß seines Urteils am 26. Juni von 45 Tagen auf fünf Monate erhöht hat;


Nietigverklaring van het stilzwijgend besluit van de Commissie tot afwijzing van verzoekers verzoek strekkende tot, enerzijds, vergoeding van de schade die hij zou hebben geleden als gevolg van het feit dat personeelsleden van de Commissie op 14, 16 en 19 maart 2002 zijn dienstwoning in Luanda zijn binnengekomen en, anderzijds, overhandiging van de kopieën van de foto’s die bij die gelegenheid zijn gemaakt en vernietiging van alle op die gebeurtenis betrekking hebbende stukken

Aufhebung der stillschweigenden Entscheidung der Kommission, den Antrag des Klägers auf Ersatz des Schadens abzulehnen, der dadurch entstanden sein soll, dass Bedienstete der Kommission am 14., 16. und 19. März 2002 in seine Dienstwohnung in Luanda eingedrungen seien, und auf Übermittlung von Kopien der im Zuge dessen aufgenommenen Fotografien sowie Vernichtung sämtlicher Unterlagen zu diesem Vorkommnis


Als het parlementslid in gebreke zou blijven, zouden foto's van hem bij een paramilitaire sportoefening en beweringen dat hij contacten zou onderhouden met een ultrarechtse Oostenrijkse jongerenorganisatie aan de pers gestuurd worden.

Sollte dies nicht der Fall sein, würden die sogenannten „Wehrsportfotos“ und Behauptungen, die diesen Abgeordneten des Österreichischen Parlaments mit einer rechtsextremen österreichischen Jugendorganisation in Verbindung bringen, an die Medien weitergegeben werden.


Het origineel en/of een gewaarmerkt afschrift van de beslissing; een certificaat van uitvoerbaarheid; een verklaring van achterstallige betalingen; een verklaring dat de onderhoudsplichtige op de eerste hoorzitting is verschenen en, zo niet, een document dat aantoont dat de procedure aan de onderhoudsplichtige meegedeeld is, of dat hij in kennis gesteld is van de eerste beslissing en de gelegenheid heeft gehad in beroep te gaan; een verklaring over verblijfplaats en werkkring van de onderhoudsplichtige; een verklaring over de identiteit van de onderhoudsplichtige; een foto van de onderhoudsplichtige (indien beschikbaar); een docum ...[+++]

Urschrift und/oder beglaubigte Abschrift der Entscheidung; Bescheinigung der Vollstreckbarkeit; Erklärung in Bezug auf Zahlungsrückstände; ein Schriftstück mit dem Nachweis, dass die verpflichtete Person zu der ursprünglichen Anhörung erschienen ist, oder anderenfalls ein Schriftstück, das belegt, dass die verpflichtete Person von diesem Verfahren benachrichtigt wurde oder dass sie von der ursprünglichen Entscheidung benachrichtigt wurde und die Möglichkeit hatte, ein Rechtsmittel dagegen einzulegen; Erklärung in Bezug auf den Aufenthaltsort der verpflichteten Person — Wohnsitz und Arbeitsstelle; Erklärung in Bezug auf die Identität der verpflichteten Pers ...[+++]


Het origineel en/of een gewaarmerkt afschrift van de beslissing; een certificaat van uitvoerbaarheid; een verklaring van achterstallige betalingen; een verklaring dat de onderhoudsplichtige op de eerste hoorzitting is verschenen en, zo niet, een document dat aantoont dat de procedure aan de onderhoudsplichtige meegedeeld is, of dat hij in kennis gesteld is van de eerste beslissing en de gelegenheid heeft gehad in beroep te gaan; een verklaring over verblijfplaats en werkkring van de onderhoudsplichtige; een verklaring over de identiteit van de onderhoudsplichtige; een foto van de onderhoudsplichtige (indien beschikbaar); een gewaa ...[+++]

Urschrift und/oder beglaubigte Abschrift der Entscheidung; Bescheinigung der Vollstreckbarkeit; Erklärung in Bezug auf Zahlungsrückstände; ein Schriftstück mit dem Nachweis, dass die verpflichtete Person zu der ursprünglichen Anhörung erschienen ist, oder anderenfalls ein Schriftstück, das belegt, dass die verpflichtete Person von diesem Verfahren benachrichtigt wurde oder dass sie von der ursprünglichen Entscheidung benachrichtigt wurde und die Möglichkeit hatte, ein Rechtsmittel dagegen einzulegen; Erklärung in Bezug auf den Aufenthaltsort der verpflichteten Person; Erklärung in Bezug auf die Identität der verpflichteten Person; ...[+++]


Het origineel en/of een gewaarmerkt afschrift van de te wijzigen beslissing; een document dat aantoont dat de procedure aan onderhoudsplichtige betekend is of dat hij in kennis gesteld is van de eerste beslissing en de gelegenheid heeft gehad in beroep te gaan; een document waaruit blijkt in hoeverre de verzoeker gratis rechtsbijstand heeft genoten; documenten over de financiële situatie van de verzoeker/verweerder — inkomsten/uitgaven/vermogensbestanddelen; een certificaat van uitvoerbaarheid; een bewijs van inschrijving in een school (indien van toepassing); documenten over wijzigingen in de situatie van het kind/de kinderen; documenten over de burgerlijke staat van de verzoeker/verweerder (indien van toepassing); een verklaring o ...[+++]

Urschrift und/oder beglaubigte Abschrift der zu ändernden Entscheidung; ein Schriftstück, das belegt, dass die verpflichtete Person von diesem Verfahren benachrichtigt wurde oder dass sie von der ursprünglichen Entscheidung benachrichtigt wurde und die Möglichkeit hatte, ein Rechtsmittel dagegen einzulegen; ein Schriftstück, aus dem hervorgeht, in welchem Umfang der Antragsteller unentgeltliche juristische Unterstützung erhalten hat; Schriftstücke zu den finanziellen Verhältnissen des Antragstellers/Antragsgegners — Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände; Bescheinigung der Vollstreckbarkeit; gegebenenfalls Bescheinigung seitens der Schule/Hochschule; Schriftstücke zu Veränderungen in den Lebensverhältnissen des Kindes/der Kinder; ge ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de foto' ->

Date index: 2023-07-09
w